オサンポ take a walk - 虫 insect 蓑虫 Bagworm

2014年11月20日 | 日記
夏過ぎて
冬の初めに
再会す


The summer has already gone
In this early winter
I saw two bagworms at the same place

8月28日のブログで取り上げました大小二つの蓑虫君タチ。同じかどーかは分かりませんが、数日前にまた二つ発見。実は8月のブログの後に何回かココを通った時は、気づくと小一つになっていて、アレ? もう一つの大の方は? と周辺をぐるりと探してみたこともあり、小一つになってからはずっと小一つだったのですが、この時はまた二つ、なっていました。でもどちらもサイズが小振りになっているよーに思えるので、別モノ? いつからまた二つになったのか? どんなドラマがあったのか? これから先、三つ四つとは増えていかないのか…? 何はともあれ、貴重な蓑虫君観察場所です。彼らはどんな条件を気に入っているんでしょーか?? 赤色のブロック??
I wrote about the big & small bagworms on my blog for 28th August. I found two again in a few days ago. After that day, I passed by them sometimes, one day I found the big one was missing, I was looking for it around there, I couldn't find any. I can't be sure if they are the same, as one is smaller than that one. What happened to them? Don't some of other ones appear here? Anyway, I think that the place is important for both of anybody, they and me. What things do they like? Red bricks??
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk - 草花 plant & flower 背高泡立草 Solidago altissima

2014年11月19日 | 日記
セイタカの
集まり見つけて
ヨシはナシ

The bunch of Solidago altissima
That I found
It's not good to us

近所の芝生にセイタカアワダチソウの小さな群れを発見。丈も低いし数も少ないし、何か遠慮がち風に見えてチョイ微笑ましい、ナンテ思っちまいましたが、イヤイヤ。むむぅ。このせいで鼻がムズムズしていたんだ…? と、ココで、そー言えばブタクサとも言うんだっけ、とチョイネットで調べましたら、あらま、二つは違うものとのこと。外来種の帰化植物でやっかいモノ扱いされているのは同じよーですが、花粉症の原因になっているのは、ブタクサで、セイタカアワダチソウではナイ。しかもセイタカの方は観賞用に萩の代役を務めることもアルとかとか。え~…ショック。自分のテキトーな認識力にショックを受けた、朝っぱらから、でした。
I found the bunch of Solidago altissima in field near my house. They were short and small, I thought it was not bad see them but I believed that they caused my hay fever. I checked them on the Internet to know their another name, ragweed, but it's not their name, Solidago altissima and ragweed are different kinds of plant. They both are immigrants, they also bother us with their vigor. But the cause of hay fever is ragweed, Solidago altissima is not, it has a role of alternate for Japanese bush clover for ornamental purposes. I was shocked by the truth which I didn't know... Oh my God. I'm getting dubious my knowledge from the morning.




Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk - 草花 plant & flower 草 plant

2014年11月18日 | 日記
種飛ばし
綿毛のカバー
冬仕度



We have made our seeds fly into the air
Some plants caught them
As a coat for winter

ウタに詠んだよーなおとぎ話的要素は恐らくゲンジツにはナイよーに思われますが、見た目の印象から勝手な想像シテマス。ふわふわっとしたもの、最初見た時は、え?たんぽぽ? と思ったんですがこの時期に? と考え、二三ポ歩いたところに、犯人と思われる植物を発見。君タチでしたか。そこら一体に群生してました。思えば、蜘蛛の巣に似たよーなふわふわを見てて、あれも君タチだったですね。こんな風にアレとコレが繋がる瞬間って気持ちイイですね。こーいうものが一番の醍醐味になるのが、ミステリーのジャンルかな、と思いますがミステリー系は基本苦手ナノデ普通の話の中でこーいうことが起こるお話がイイなぁと思ったりします。
I think that it is just my imagination about my short poem, the real is different. I though that they were dandelions' seeds when I saw those fluffy things. But it was not, I found them after a few steps. Then I've got something in my mind, I thought I saw the similar fluffy things on the spiders's webs in the other places. Oh, it was them. I was happy with that, that thing connected to the other thing. I thing mystery novels/films have like this connections in their stories, it makes them fun. I don't like mystery very much. I like that if a non-mystery story has this connections.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 誕生日 birthday

2014年11月17日 | 日記
誕生日
その月にヒト
集まりて

Their birthday
Are the same month
It happens sometimes

昨日の「図書館のリクエスト本が…」に似ているケースに、"お誕生日"があります。家族・友達・知り合いの誕生日が一つの月に集中する、というのがあって、それは何故か五月と十一月。昔から五月には集中していましたが、最近になって十一月に集まるようになりました。はて、何でしょう? 何はともあれ、今月生まれの方々、Happy Birthday!
It's a similar case to yesterday's topic. Something happens at the same time. It's their birthday. The people who I know, such as family, friends and acquaintances have the same birthday months. It's May and November. I have got many birthday girls in May since early times. But recently, November is getting to be the same. Why? Anyway, someone whose birthday is November, Happy Birthday!!
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ホンヨミ Book-loving 本トリドリ various books

2014年11月16日 | 日記
別々に
リクエストして
全部クル

I requested the each books
At the library on a different day
But I received the all on the same day

別々の日に図書館のHPからリクエストして、待つ順番も全部違っていたのに、1週間くらいの間に、実はもう一冊あったので手元に届いたのが4冊。4冊ほぼ同時期にやってくるって、どーいうコトでしょう? 次に予約が入っている本は延長が出来ないし、2~3週間の間に全部読めってか? 平日は電車の中でしか読めナイし休みの日だってやることあるんですよ。何故クル時はいっぺんに、来ない時は全く、ナンデしょーか? 前にもこーいうコトがあったよーな…。何故同じよーなコトが度々起きるのか?? 不思議です。まあタダで借りてますからね…。贅沢は言えません…が…。不思議だな、と思ったので…書きました…。
As I told you by the short poem above, I received, actually four books within a week. Why? If the book has another request, I can borrow the book just for two weeks. ( if a book doesn't have any request, I can have another two weeks after the first one. It's a common rule for Japanese libraries ) Why, when it comes, it comes all. When it doesn't come, it doesn't come any. All or nothing. It's strange... I've got the same experiences before. That's strange... Well, the books are at the library so they are free of charge... I know, it's just the timing, is off. But I feel strange this happening...so that I wrote about that on my blog.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

猫三昧 Cat-loving - 元気 Genki

2014年11月15日 | 日記
秋深し
土曜の午後も
猫は寝る

In late autumn
Afternoon on Saturday
Genki-kun ( cat ) is sleeping as well

最近は座りっぱなし仕事のセイか、脚がムクんで腰が痛く首肩も凝っていて。疲れてイルとは思うのですが、平日と同じ時間に目が覚めて。まあ休みがいっぱいいっぱい使えてイイんですけどね。ね~。…って猫を見ると自由ですよ。そりゃ外に行けナイ不自由はあると思いますよ。デモそれ以外は三食昼寝付きトイレ掃除付きですよ。って別に猫にやっかんデいるワケじゃあナイです。全然ですよ全然。ホントですよ~。
My present job is just like an office clerk, sitting at the desk then do paper work. My body parts are screaming, such as my shoulders are stiff... I think I'm tired but I woke up the same time as weekdays today. Well, I have fully spent today all day long to do something for myself, so it's good. But, looked at Genki, he is free. Well, actually, he's got constraints such as he can't go out. Anyway, he is offered three meals a day, anytime he can take a nap and cleaning his bathroom. Well, I'm not jealous to him, not at all. Trust me.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 発見 find

2014年11月14日 | 日記
検索の
ページで自らを
発見す

At a search engine
I found one of my pages
From my blog

このgoo blogにも検索ページがあるよーで、そこで見つけました。時々このgoo blogがアクセスの内部情報(?)をサービスで教えてくれることがあります。何時何時のアクセス数はコレです、とか、検索エンジンはこれを使っているよーです、とかとか。へぇ~と知らないことが多いので、どれどれ、とチョットリンク先を辿ってみた時に行き着いたのがコチラです。イワコー様の消しゴムについて書いたものが、チョイ加工されて掲載されている…。「あらま!」的に驚いて嬉しいヤラ恥ずかしいヤラ。でもシカシこんな風にネット上であってもナンデモその気がナクても、こんな風に"存在"してしまうのだ、とある意味気を引き締めた事件(大袈裟か?)でありました。
I found my own blog at the search engine on goo blog website. They provide us sometimes their information about our blog, what time people access or how many or how to get our blog. I don't know anything, one day, I tried to click the link then I jumped to the page of photo. I found my page, I was surprised and a bit happy but I was afraid of... oh, I have to make sure about I'm writing something to public. Anyone can see/read my blog. I will not forget it.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk - 鳥 bird

2014年11月13日 | 日記
朝の鳥
チョイっと鳴いて
木のてっぺん

I saw a bird in the morning
It was singing
On the top of tree

バス停までの道のりをオサンポというかどーかは悩ましいところですが、その短い距離の間にも結構発見があるということで、タダ歩いているワケじゃなくオサンポ気分のよーな時もあると言えばあると言えるよーな、でして。で、気分はソンナでもナイのですが、体が何だか重い~の今週です。そんな中、今しがた、「チュイィーチュイィー」と、爽やかに辺りに響き渡る鳥の声が耳に入ってきて、どこどこ? と見回すと木のてっぺんに小鳥を発見。木の側にはお月さんもいて。「お? いいね!」と思い直ぐさま活写。木と鳥とお月様…こんな風な絵的な条件が揃った朝。気持ちは上がりました。よし! 今日も行くのじゃ! (どこって仕事ですがな…)
I think sometime when I just go on my way to the bus station, can I call it "taking a walk"? I think that even just walking on to a bus station, I could find something on the roads/footpaths same as taking a walk. Anyway, I call it today, as taking a walk, when I went on to the bus station, I saw a bird singing that was on the top of tree. There was moon behind them. It was a perfect to a picture... I thought it's good! like Facebook, my feelings got better although I have felt heavy with my body in this week. OK, I'm going to work!
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk - 草花 plant & flower flowers スキマ草 plants popping out of a narrow space

2014年11月12日 | 日記
直線の
中にありて
スキマ草

The Sukima plants
are
In the straight lines

そなたの名をスキマ草と呼ぼう。色々な種類の植物が様々なシチュエーションでスキマ草になっていますが、全てに注目していたらキリが無いので、どこをどんなタイミングで写真に切り取っているのでショウ。まずは、コレは全くの勘違いの可能性が高いですが、植物タチから「コッチコッチ」と声を掛けられたよーな気になった時。そんな時は、目も合ったよーな気になります。(そんなんアルかいっ! って、まあまあ) それから、「あら、なんか絵的写真的、って思った時です。この写真、良く見るとホボ直線だけのところに、小さなクローバーたちがその直線の中に柔らかく存在している。硬質な情景に、生命の柔軟性が色を添えている。その対比によって、なんてことのない風景が可笑しみとなって見るモノの目に浮き上がってくる…。ナンテ、うがち過ぎかしらん。
We name you Sukima-soh. We can see/find various plants in various situations. I can't take photos of all of them, when I take a photo of them? First of all, when they call me, "I'm here", I take them. Next one is, if it is perfect for a picture, I take them. This photo, there are almost straight lines, and Sukima-soh. Hard "straight" and soft "clovers". I think that the contrast creates some funny atmosphere in the picture. Don't you think so?
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk - 草花 plant & flower flowers スキマ草 plants popping out of a narrow space

2014年11月11日 | 日記
黄葉の
中に黄色花
交じりけり


The leaves have been changed in yellow
There is also flowers in yellow

花の種類が少なくなってきて、(あでもパンジーとか元気なのを見ますが) この日はやたら、黄色い花ばかりを見かけました。コチラのスキマ草、写真だと明るく写っていますが辺りは秋の夕暮れの気配が、少しひんやりする空気の中に漂っていました。だんだんと夜に近付く薄暗がりの中で、出逢った鮮やかな黄色の花。「秋かねぇ…」ナンテぼんやりとしながらポテポテ歩いている最中に、「ココ、ココ、コッチコッチ」と声を掛けられたよーな気がしたのはタダの勘違い、デショーカ。
In these days, I think it is getting to be difficult to see various flowers, we can see lively pansies though. I saw a few of flowers that were in yellow. The Sukima plant ( popping out of a narrow space ) seems in bright but there was darker than the photo, because it was in the autumn evening. It was also bright yellow, it called me, "Hi, I'm here", I thought, when I was walking with thinking nothing, just it's autumn...
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする