オサンポ walk - スズメ見なくね?18 we haven't seen many sparrows?

2017年01月31日 | 日記
チュンチュンと
声のみ聴かれ
冬の朝

Some sparrows tweeting
Only can hear it
In the winter morning

恐らくですが…雀数羽が、電柱の上部にくっ付いている樽みたいな中にいて、鳴き交わしているのではないかと。声は聴こえども姿は見えず、でしたので。
例によって写真を加工してありますが、なんかアララ、らぶり〜過ぎたどん?

I thought, some sparrows would have been in like a tank on the telegraph pole, it's at the higher position, tweeting each other. I just heard their tweets but couldn't see them.
I photo-fabricated a bit on the picture. It might be too lovely---?




*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - ブレただけ only out of focus

2017年01月30日 | 日記
手が単に
ブレてピントが
外れてて

It's just out of focus
My hands were shook
Unfortunately

ロバート・キャパの「ノルマンディ上陸作戦」だと、その"ブレ"が逆に現場の緊張感を表現していていいとかなんかあるみたいですが、これは単に雀を撮ろうとして慌てているダケみたいなので…。
でもなんか知らんけどどことなくノスタルジック? と思い、コチラも写真加工アプリでなんやかやしてみました。

"Invasion of Normandy" photographed by Robert Capa, some of photos are out of focus, but many said that it shows us something nervousness in the field.
My photo... is just, my hand moved a little when I took some sparrows.....
But I feel something nostalgic, I used a photo-fabrication on it.


コチラ加工前の写真です。

It doesn't add any photo-fabrication.


*I'm not sure if my English grammars' are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 落としモノ 手袋92 lost glove92

2017年01月29日 | 日記
横たわる
冬にひかれし
手袋よ

They are lying
Drove over by winter
The pair of gloves

今って無料の写真加工アプリとかも色々あるんですねぇ。あり過ぎて使いこなすのが…。
でもまあやってみんことには、ということで初めの一歩がコレです。

Nowadays, we have many free photo-fabrications. It's too many, for me, it's difficult to get used to how to use...
Well, anyway, I should have it a try. It's my first work.




*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 2017 お年玉付き年賀はがき new year card that has lottery

2017年01月28日 | 日記
ホボ毎年
切手は当たる
1枚とか(ダケド)
(字余り)

Nearly every year
I get a win
It's just a set of stamps

今年の切手シートは、オシャレさんですな〜。
「ホボ毎年」とということですが、去年は珍しく一枚も当たらなかった…ということは、それまでは覚えている限りの十何年間、毎年最低でも切手シートが一枚は当たっていたんですが。なので逆にビックリしました。
だから去年は、この"小さな"当たりの代わりに"デカイ"のがまさか…? と思っていましたが、…来ませんでした。…。
そして今年また、切手シート、が一枚(ダケ)。幸せって、"ささやか"なのが、一番なのかも知れません(ね?)。

We have a new year card that is sold by the Japan Post, it has a lottery, we could get the three kind of wins. The lowest prize is a set of stamps. (See the photo. It's for 2017) I like this design.
I've got that nearly every year, at least I get one for over 10 years, in my memory. But last year, I didn't get it. I thought that, instead of that fact, I would have won a bigger lottery.........but not.
This year, I've just got one. Oh.
I believe that a small happiness better than a bigger one for our ordinary daily life, isn't it?






*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 冬の夕焼け富士 Mt. Fuji in the evening in winter

2017年01月27日 | 日記
富士山が
遠くにいても
見える冬

Mt.Fuji
Is far from here
But we can see in winter

もしかしたら、以前にもこのブログに載せたことがあるかも知れません。歩いて行ける範囲のところに「富士山スポット」があります。冬の間であれば、早朝にも出逢えるチャンスがあるのかもですが、朝は…で、夕方ばかりがチャンスになります。
同じように気付いたヒト知っているヒトたちで、「きれいですねぇ」と感動を分かち合うこともあります。なんかなんか、ホント雄壮なお姿で、自然と手が合わさります。いやはや…。

I'm not sure, I think that I would have upped the similar photographs on my blog before. It's not so far from my area, we have "Mt.Fuji spot" where we can see the mountain if we have a luck. I guess that during winter, we could see the mountain, in the morning, too. But it's early... I have a chance almost evening.
When there are some people who knew it or notice it at that time, sometimes we say, "What a wonderful mountain, Fuji!" each other. Yes, oh, it's so grandeur, whenever I see Mt.Fuji, I put my palms together then place it in front of my face, like praying. Oh, well...




*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 桜木と電燈 a Sakura tree and a street lamp

2017年01月26日 | 日記
人口の
電燈と桜
何かある

An artificial street lamp
And a Sakura tree
They seem to get along with

去年桜の咲いた時期に、桜の樹と花と電燈のコラボにハマったんですよね。なんかいいぞなにかがな…と思ったんですが、その「なにか…」がなんなのか、上手く言葉に出来ない…のがもどかしかったんですが、今年ももどかしいままですか…。

Last year, I got into the corroboration of the Sakura trees, Sakura flowers and street lamps. I felt something good impressions from them, but it was difficult for me to explain about the details or what they were... with word. I struggled with that, I couldn't find anything that how I described about what I felt. It seems the same as this year...




*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

猫三昧 Cat-loving - 外猫 : お腹の調子が… I've got some trouble with my tummy...

2017年01月26日 | 日記
家の前
急に催す
冬の猫

In front of the house
A cat in winter suddenly wanted to go
The bathroom

久しぶりの「猫三昧」と思ったら、何を食べたのか、お腹がユルくなってそこでしている猫ちゃんとの出逢いでした。
通りがかったとき、ちょうどあの体制だったんですが、カメラを構えるのが僅かに遅く…。
砂や土がないのにかけようとしていましたが、ニンゲンのしつこい視線に辟易して、ザザッと逃げて行ってしまいました…。
お腹お大事に。


I haven't seen any outdoor cats. I saw one cat, that seemed to have some trouble with his(her) tummy. When I passed by the cat, he was doing but I couldn't photograph it I was a bit late to hold on my iPhone...
He tried to hide his something with sand or soil but there was nothing. He didn't like to catch humans' eyes, he ran away soon.
Take care of your tummy...




*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - ダイソンのハンドドライヤー付き蛇口 Dyson company Made a hand dryer With tap

2017年01月25日 | 日記
ダイソンの
ハイパーな蛇口
新宿で

I saw this
"Dyson company
Made a hand dryer
With tap"
In Shinjuku, Tokyo

なんとまあ、このブログに2015/1/15にアップした、「ダイソンのハイパーな蛇口」に、新宿の某所で再会しました。
ハイパー(? ハイテクか?)さは相変わらず。

Oh, I was surprised to see it again, this Dyson's high-tech tap which I upped on my blog on the 15th Jan 2015. It was at a bathroom in Shinjuku.
No difference when I saw it.



*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スズメ見なくね?17 we haven't seen many sparrows?

2017年01月25日 | 日記
その、雀団地
の住雀か
朝出逢う

Did the sparrow
Used to live in
The sparrow estate

昨日の1/24にブログにアップした話題の続きです。
もう完全に、巣として使っていたそのビルの窓辺には近付けないはずですが、周辺でチョロチョロしている姿を数羽見ることが出来ます。ハテ?
近くにもいい感じの場所があるんですかなぁ。

It's the same topic with my blog upped on the 24th Jan, yesterday.
It's now completely, the building covered by the wall, the sparrows can't reach the around window which they used as their nests. But I can still see some sparrows around there. Uh?
I guess that there might be a good place to them nearby...(hope so).





*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - アラ、霜柱 oh, frost columns

2017年01月25日 | 日記
霜柱
地球の中より
吹き出でる

Some frost columns
Fountaining out of
The earth

霜「柱」と言うより、霜「毛」って感じですのん。どれくらいの時間をかけて、ここまで伸びたのでしょうか。
寒い寒い…。

I thought that it's not frost "column", like frost "hair". How long did it take to get the length...?
Freezing, freezing...




*I'm not sure if my English grammars' are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする