自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百五十四

2021年10月31日 | 日記

猫好きは猫背を肯定する。

 

******************

・・・かどうかは、確証はないですが、そうだと良いな・・・と。

(猫背気味のジブンとしては・・・)

 

Cat-Loving people who love round shoulders.

(In Japan, about "round shoulders", we call it "cat shoulders".)

*******************

I'm not sure if it is ture.

 

*not sure about my English... 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百五十三

2021年10月30日 | 日記

挨拶しないヒトもヒト。

 

******************

おんなしニンゲン、おんなし日本人だって、聞こえないとか忙しいとか、色々あるさ。っとヒトはヒト、吾は吾なり、なのである。

Even if they don't give me their "Good morning", they are also humankind.

*******************

The same as humankind, and Japanese. They didn't hear me or/and was busy. There would be many reasons. Others are others, I am I.

*not sure about my English...

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百五十二

2021年10月29日 | 日記

早朝に穴出るアリ。

 

******************

仕事に行こうと道を歩いていると、朝陽を浴びつつ、巣穴を出入りするアリたちに出会いました。小さなカラダは、キラキラと煌めいていました。働きアリの面目躍如だ、と感心感心。

In the early morning, many ants come out of their nest.

****************************:

When I walk on the footpath for work in the morning, there are many ants that come out and in the nest and have got the sunlight. Their tiny bodies were shining. That’s really worker ant! I was impressed!!

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百五十一

2021年10月28日 | 日記

LになりきれないM

 

******************

サイズのことです。胴回りが少し膨らんできても、背が伸びたワケではないから、Lを着ると大きいのです。でもMだと、ちょっと小さいと言うかキツイと言うか、部分部分が、キチュっとなる。

キチュっとがLを求めるが、手足がMなのでLを着ると余ってしまう。Mのカラダは、Mを着るべきなのだ!

L cannot be M.

**************

It is about size for clothing. My waist is bigger than before but my height is still the same as my own one. So, L is a bit big for me. However, M is ... some parts of M are a bit tight.

That "a-bit tight" wants L but my arms and length of legs are M. M should wear M!!

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百五十

2021年10月27日 | 日記

秋虫も戸惑う秋の無さ。

 

******************

今ぐらいの時期の夜は、辺りに響き渡る大音量の秋虫たちの合唱を聞きながら家に帰る・・・だと思うのですが、今年は、そこまでのボリュームはない感じです。急にちょっと蒸すから寒い、に変わったので、孵らない卵がいっぱいいるのかな、とか想像しています。

 

For crickets, they are worried about if there wouldn't be autumn.

******************

I think, around days in October, I usually listen to songs of crickets at night that are so loud, when I come back to home. It wouldn't be the same as usual. Suddenly it changed from a bit humid to cold. The babies of them haven't been born. I guess.

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百四十九

2021年10月26日 | 日記

人生はペイシェントだ。

 

******************

ペイシェント(patient)は英語で、我慢したり忍耐強さとかの意味だそうで、おんなしことを言うのに、我慢だと言うか、ペイシェントだと言うかで、語感が違うと、少しあきらめ感(?)が軽くなるかと思ったのですが、どうでしょう。

 

Life is patient.

*************

We sometimes use English when we say/describe something. If it would be better to be said in English instead of Japanese. For Japanese, English or other foreign languages/letters sounds cool. Patient means Gaman suru(我慢する/がまんする/ガマンスル). Gaman sounds like a bit heavy,  patient sounds light for me. So I prefer to say "patient".

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百四十八

2021年10月25日 | 日記

運がある日とない日の差。

 

******************

やたら運がある日と、全然運がない日、ってないですか? それが短期間の間に続けて起きたりして、ギャップがあり過ぎるのも何だかな…と思ったりします。

 

It's a full-lucky day and a non-lucky day.

***************

Everything is so lucky today! On the other hand, it's the worst day in my life. We would have both of day? It might happen in two different days short term. There are a big gap between lucky day and worst day. I wouldn't like the gap of that...

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 「ワタシはどこにいるでしょう」(スキマ草曰く) Where am I?(by Sukima-soh)

2021年10月24日 | 日記

答え:渋谷にある宮下公園に新しくデキたビルの壁と床のスキマ

あれからどれくらい、宮下公園に行っていないのか。記憶に残っている公園は、一度整備されてから何年も放置状態…掃除はときどきしてるけど、的のモノ。(その一部は何故か、宇宙デザインちっくな公衆ベンジョ脇に残っていた)

どんな風に素敵になったのだろう。行ってみたいとそれと知ってから思っていて先日ついに実現した。思ったより巨大なタテモノでびっくりした。細長い公園にただスタバがあって、と軽く考えていたら全く違った。ハイブランドやら市場的な飲み屋やら、上から下まで(?)ごっちゃまぜのお店たち。どこかのアトラクションに似たような階段や柱の灰色の構造。

もっと公園シュウが強い場所になったのだと思っていたら、商業シュウが満ち満ちていた(for me)。 かなりアタマをやられていたところに、このスキマ草と出会ってちょっとホッとした。タンポポ系? タテモノやバショがどんなだって、スキマ草はスキマ草。いつでもマイペースで緑化運動に励むのだ。

 

Answer: I am in a gap of between the wall and floor where belog to the building at Miyashita Park in Shibuya.

I'm not sure when I came to the park last time... my memory of the park is old and clean, but sometimes they did. 

The park had been rebuilt last summer. I just knew there were the long park and a Starbucks. When I went to there, I was surprised. There were more restaurants(casual), shops, and high-priced designer brand shops. WOW. There was not only a Starbucks, many shops, and big buildings. I was shocked by the difference from what I thought about that.

I found the Sukima-soh(a plant in the photo), I was happy to see it. Because it was the park. So, there must have been lots of trees, flowers and so on. The Sukima-soh seemed to have been trying to plant trees. Good.

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百四十七

2021年10月23日 | 日記

眠れない日は何のため?

 

******************

ときどきですが、寝付きが悪く、夜中に目も何回か醒めてしまうことがあります。なんで? 夜は寝るためにあるんですよね? この眠れないには実は意味がある? ナイ? あるなら教えて欲しいし、ナイなら寝かせて〜。

 

Is there any reason when I cannot sleep?

*****************

Sometimes, I have a problem with falling asleep, and wake up a few times during night. Why? We have night because of sleeping. Dose it have some meanings with "cannot sleep" ? Nothing? If there would be something, please tell me. If not, please give me good night.

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百四十六

2021年10月22日 | 日記

人生は準備次第。

 

***************

最近、すっごく考えていることです。もっと先を見越して、色々と準備しておけば良かった…。何事か起きてからそれに気づくのでは、遅過ぎる…。くぅぅ

 

Life depends on preparing.

****************

I've been thinking of that in these days. I had to look forward, more preparing to happen. After happening, then noticing it, it is too late. Sigh...

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする