オサンポ walk - 植物plant: カラスノエンドウと… bush vetch and...

2020年02月29日 | 日記
草青む
場所の確保に
忙しなく
Spring, there are many kind of
Plant come out of the land
They are busy to find places where they live in

カラスノエンドウと思われる植物が、道路の方へと伸びてました。住む場所が狭いとか?
何種類あるのか、色々な春の芽吹きたちが我も我もと木の根元に密集していました。こういうのに出会えるのは春の楽しさですね。

It might be bush ventch, that is growing up, and seems to be getting close to the road. Because the place where she is living under the tree is not big enough. There are many kind of plant living together. Everyone has started to get out of the land then growing. I love to see them. This is one of the events that we can see only spring. 



 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: アカツメクサ一輪... red clover

2020年02月28日 | 日記
蜥蜴穴を出づ
アカツメクサ一輪
A lizard comes out of the hole
One red clover is blooming

昨日の「プレバト」でこの「蜥蜴」の季語を知りました。ところで、一輪だけですが、アカツメクサが咲いているのを最近見かけたのですが、2月に咲くって、早すぎないのかしらん。 今はホトケノザが全盛ですよね。で次はヒメオドリコソウ、の順番かと思いますが、まだヒメには出会っていないです。



“A lizard comes out of the hole” is a season word for spring. Anyway, I found only one flower blooming but it was red clover. I think that it must be earlier than usual. Now many henbits are blooming. Next, purple dead-nettle is coming. I haven’t seen them yet.



 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: タンポポ二つ two of dandelion

2020年02月27日 | 日記
春はまだ浅き
タンポポ二つ
並ぶ
It’s just early spring
There are two of dandelion
Blooming next to each other

寒いのかあったかいのか暑いのか、判断つきかねる日々が続いています。実は春先きは気温も天候も不安定でやっかいものなのであった。そんな中でもきちんとその時が来ると、芽吹いたり花を咲かせたりすることが出来る草木たちをやっぱり凄い、と毎日のように感じ入ります。

Is it cold or warm or hot? It’s been difficult to judge a weather of today. It’s true that in early spring, temperatures and weathers are unstable. But any plants...trees and flowers definitely know and never forget about the time that they sprout and bloom. I’m really impressed about that.


 *I’m not sure if my English grammars are correct.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 虫bug: ◯◯カゲロウ? are you dayfly something?

2020年02月26日 | 日記
東風吹いて逃げる
草木の中に
カゲロウ
It’s blowing a spring strong wind
There is a dayfly that
Ran into the bunch of weed

やや強めの風が吹いている日でした。カゲロウっぽい昆虫がいたことにも驚きましたが、風に煽られる草の中で飛ばされまい、と必死にしがみついているように見えました。

It was blowing a bit strong wind. It was like early spring. I was surprised with the insect(dayfly?) that got into the weed. It seemed like the insect wanted to avoid the wind, so he(she?) held it tightly. 


 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 鳥bird: 渡り鳥グループ? a group of a migratory bird?

2020年02月25日 | 日記
暖かき
空に集まる
渡り鳥
It’s a warm day
In the sky, there is 
A group of a migratory bird

渡り鳥さんのグループじゃないか、と思うのですが。いかんせん電線の上は遠すぎます。こういうときはレンズが長く重くても、望遠が欲しくなります。
嘴がするどく長めで、顔が黒くて白いほっぺのワンポイントがあるように見えます。君たちの名は…。


I guess that they might be migrant. They were on the electric wire, it’s far away from me. I wish I would have got a telephotograph at that time, even though it’s heavy and long. 
About the birds, they seem to have got a sharp beak, black head and white spots on their cheeks. Who might have this appearance?

 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: 去年ごろから since last year

2020年02月24日 | 日記
春来たる
クレソンのような
白い花

It’s spring 
Their flowers 
Look like watercress

去年くらいに初めてこの植物の存在に、気づいたように思います。クレソンや大根に似ている…ような気がするんですが、同じゾク(属)だったりするんでしょうか? そしてあなたのお名前は…?

I think that I would have noticed this plant last spring. They look like watercress or Japanese radish. They might be the same genus? And, what is your name...?

 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ミニ三昧 : イワコー消しゴム ダイソー: おもしろ消しゴム たまご / love miniature - IWAKO erasers

2020年02月23日 | 日記
「たまごひよこ」
ダイソーでは
「たまご」です
Tamago-Hiyoko(Egg-Chick)
At DAISO shop
It’s Just Tamago

バラ売りでは「たまごひよこピンク」、と「たまご」のあとに「ひよこ」が続き、色の名前が続くようですが、ダイソーの3個パックでは「たまご」になっています。「ひよこ」ちゃんもいるだに…。
ところで、写真を色々な角度から撮っているときに、目のポジショニングに不安定感を発見。上の写真はそれにクローズアップしてみたモノです。







When the company(IWAKO) sells this chick by one by, they call it “Tamago-Hiyoko(-Pink). Tamago means egg, Hiyoko means chick then followed name of colour. But when they sell these chicks in three in one package, they change the name into just Tamago. The product is the same as selling by one by. What happened to chicks?
In the first photograph, there is one chick’s face. Look at her(his) eyes. The right eye is out of eye hole but the left eye doesn't come out. I found the fact when I photographed them in many directions.


 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : この中途半端なトコで the place where we live in is

2020年02月22日 | 日記
スキマ草
微妙な場所でも
繁茂する
We are Sukima-soh
(likes to live in a narrow space)
We live in the place where is not far
From the edge, not in the middle 

英語で何と説明すれば良いのか…。とにかく、びみょう〜な場所で生きているように見えたのです。
I have no idea how I explain about their positioning. How and why, did they decide to live there?  It doesn’t seem to be good to do that. 


 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

猫三昧 Cat-loving - まったり中(なのに) I’m relaxing though

2020年02月21日 | 日記
花曇り
黒猫野原
まったりまったり
It’s cloudy today in spring
There’s a black cat in the field
Relaxing, relaxing

フェンスの向こうの草原に、黒猫が香箱作っていました。写真一枚いただいてから近づいてまた一枚。そしてまた一枚。黒猫は目をパチパチさせながら付き合ってくれました。ありがとにゃん。休憩中にお邪魔しました。


When I walked, I met a black cat in the field over the fence. I photographed  her(his?) one shot then got closer, two photographs. She seemed to have a break. She opened and closed her eyes a few times. I appreciated her staying there. Thank you.


  *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: 名を知らず a plant that I don’t know its name

2020年02月20日 | 日記
梅開く
キブシに似た
花も咲く
Many Japanese plums blooming
Other flower is also blooming
It looks like Stachyurus praecox

最初赤系のふさふさ(房)が束になって下がっている。と気付いて、ちょっとしたらすずらんみたいな白い花が咲いていました。

最近になって気がついたりしています。よく通る道なんですけどね。

Finally, I noticed these reddish bunches in photographing above. Then, after a while, I found that it’s got white flowers that are like Lily of the valley.
I found them just a few weeks ago.
I walk around the road where they are in my daily life. But I never knew about them until the date that I found them... My eyes see what things when I walk?



 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする