愛の言葉 2009年07月20日 | 生ジャズ 'Love Letters' 'Love Letters In The Sand' どちらも有名で「ラブレター」「砂に書いたラブレター」と 訳されていますが、「Letters」と、「s」がついています。 つまり、これは「愛の手紙」ではなくて、「愛の言葉=I Love You」 なんですね。題名からして実は誤訳です。 でも、このほうがゴロが良くてピッタリ来るので=ヒットしやすい というわけでこの題名のままポピュラーになりました。 参照:過去の記事'Love Letters'
Love Letters In The Sand・・海の日にちなんで 2009年07月20日 | 生ジャズ 砂に書いた愛の言葉 遠い日 波打ち際の砂の上に ふたりで愛の言葉を書いて過ごしたよね 波が来て、書いた文字を消していくたびに 泣きべそをかいた私のことを 笑っていたよね 真実の愛を誓ってくれたけれど あなたは軽い気持ちで言っていただけなのね 今ひとりで海辺に来て 砂に書いてみる 「I Love You」 波が壊して消し去るたびに 私の壊れた心は痛むの