みことばざんまい

聖書を原典から読み解いていくことの醍醐味。この体験はまさに目からウロコ。

Coffee Break, #142

2018年01月07日 | コーヒーブレイク
第2コリント2章14節
しかし
神に感謝します
神はいつでも
私たちを導いてキリストによる勝利の行列に加え
至る所で私たちを通して
キリストを知る知識のかおりを放ってくださいます


>キリストを知る知識のかおり

と書いてある。

原典を確認すると

την οσμην της γνωσεως αυτου

直訳すると

彼の知識のかおり

これを、上の日本語訳では「キリストを知る知識のかおり」と訳出しているのだ。

αυτουは所有格であり対格ではない。極めて初歩的な文法ミスだ。

της γνωσεως αυτουとは

彼(キリスト)の知識(知、知力、全知)

我々など足元にも及ばない、キリストの知識・全知の香りが我々から放たれると書いてある。

第2コリント2:14c
キリストは解き放っている
ご自身の知(識)の香りを
我々を通して
あらゆる所において