ガラテア3章10節
というのは
律法の行ないによる人々はすべて
のろいのもとにあるからです
こう書いてあります
「律法の書に書いてある
すべてのことを堅く守って実行しなければ
だれでもみな
のろわれる。」
後半部分の検討に移る。
後半部は申命記27章からの引用だ。
イスラエルの民が遵守すべき教えが具体的に書かれている。
同
Cursed is every one that continueth not
in all things which are written
in the book of the law to do them
(KJV)
律法の書において
遵行するように書かれているすべての戒めの中に
留まらない者は皆呪われる
この後半部において、前半部のἐκ, ἐξと対比される単語がἐμμένωであり、その意味は
ἐμμένω:
From G1722 and G3306; to stay in the same place, that is, (figuratively) to persevere: - continue.
「中に留まる」
要するに、ここでパウロが言わんとしていることは
律法の持つパワーの内にいるのか外にいるのかであって、律法を遵行するかどうかに力点を置いているのではない
ということではないか。
律法のパワーの内にいる者は、必然的に律法を遵守しているのだ。
律法の持つパワーを、神の栄光と言い換えると分かりやすい。
あるいは、主イエスキリスト。
というのは
律法の行ないによる人々はすべて
のろいのもとにあるからです
こう書いてあります
「律法の書に書いてある
すべてのことを堅く守って実行しなければ
だれでもみな
のろわれる。」
後半部分の検討に移る。
後半部は申命記27章からの引用だ。
イスラエルの民が遵守すべき教えが具体的に書かれている。
同
Cursed is every one that continueth not
in all things which are written
in the book of the law to do them
(KJV)
律法の書において
遵行するように書かれているすべての戒めの中に
留まらない者は皆呪われる
この後半部において、前半部のἐκ, ἐξと対比される単語がἐμμένωであり、その意味は
ἐμμένω:
From G1722 and G3306; to stay in the same place, that is, (figuratively) to persevere: - continue.
「中に留まる」
要するに、ここでパウロが言わんとしていることは
律法の持つパワーの内にいるのか外にいるのかであって、律法を遵行するかどうかに力点を置いているのではない
ということではないか。
律法のパワーの内にいる者は、必然的に律法を遵守しているのだ。
律法の持つパワーを、神の栄光と言い換えると分かりやすい。
あるいは、主イエスキリスト。