Trump orders building of Mexico border wall
U.S. President Donald Trump on Wednesday signed an order to build a wall along the U.S. border with Mexico in a bid to curb immigration and tighten national security.
---------------------
order 命令する
border 国境
sign サインする
bid 努力
curb 阻止する
immigraion 移民
tighten 強化する
security 安全
【訳】
トランプ氏、メキシコ国境の壁の建設を命令する
アメリカ大統領ドナルド・トランプは水曜日、移民を阻止して、国の安全を強化することを目指して、メキシコとのアメリカの国境沿いに壁を建てるための命令書にサインした。
【解説】
見出し。
「Trump orders building」
(トランプは建設を命令する)
「of Mexico border wall」
(メキシコとの国境の壁の)→建設を命令
「building」は「build」(建てる)が名詞化した動名詞です。
名詞ですから、(建てること)→(建設)になります。
本文。
「U.S. President Donald Trump on Wednesday signed an order」
(アメリカ大統領ドナルド・トランプは水曜日、命令書にサインした)
「to build a wall」
(壁を建てるための)→命令書にサイン
この「to」は不定詞。(~ための)の意味です。
「along the U.S. border with Mexico」
(メキシコとのアメリカの国境沿いに)→壁を建てる
「in a bid to curb immigration」
(移民を阻止するための努力において)→壁を建てる
「and tighten national security」
(そして国家の安全を強化する)→ための努力
ここでの「to」は「curb」と「tighten」の両方にかかっています。
つまり、「to curb」と「to tighten」です。
U.S. President Donald Trump on Wednesday signed an order to build a wall along the U.S. border with Mexico in a bid to curb immigration and tighten national security.
---------------------
order 命令する
border 国境
sign サインする
bid 努力
curb 阻止する
immigraion 移民
tighten 強化する
security 安全
【訳】
トランプ氏、メキシコ国境の壁の建設を命令する
アメリカ大統領ドナルド・トランプは水曜日、移民を阻止して、国の安全を強化することを目指して、メキシコとのアメリカの国境沿いに壁を建てるための命令書にサインした。
【解説】
見出し。
「Trump orders building」
(トランプは建設を命令する)
「of Mexico border wall」
(メキシコとの国境の壁の)→建設を命令
「building」は「build」(建てる)が名詞化した動名詞です。
名詞ですから、(建てること)→(建設)になります。
本文。
「U.S. President Donald Trump on Wednesday signed an order」
(アメリカ大統領ドナルド・トランプは水曜日、命令書にサインした)
「to build a wall」
(壁を建てるための)→命令書にサイン
この「to」は不定詞。(~ための)の意味です。
「along the U.S. border with Mexico」
(メキシコとのアメリカの国境沿いに)→壁を建てる
「in a bid to curb immigration」
(移民を阻止するための努力において)→壁を建てる
「and tighten national security」
(そして国家の安全を強化する)→ための努力
ここでの「to」は「curb」と「tighten」の両方にかかっています。
つまり、「to curb」と「to tighten」です。