Japan bans foreign visitors for 1 month over Omicron fears
Japan on Tuesday banned new entries by foreigners globally for at least one month in an attempt to stave off the new Omicron variant of the novel coronavirus. Prime Minister Fumio Kishida said the measure is needed to "avoid the worst-case scenario."
-----------------------
ban:入国を禁止する fear:懸念 entry:入国 globally:世界レベルで at least:少なくとも attempt:試み stave off:食い止める variant:変異体 measure:措置 avoid:避ける
【訳】
日本はオミクロン変異体の懸念について、1カ月間外国人の訪問者の入国を禁止する
日本は火曜日、新型コロナウイルスの新オミクロン変異体を食い止めるための試みとして、少なくとも1カ月の間、世界中の外国人による新しい入国を禁止した。岸田文雄総理はその措置は最悪のシナリオを避けるために必要とされると言った。
【解説】
見出し。
「Japan bans foreign visitors for 1 month」
(日本は1ケ月の間外国人訪問者の入国を禁止する)
「over Omicron fears」
(オミクロンの懸念をめぐって)→入国を禁止
本文。
「Japan on Tuesday banned new entries by foreigners globally for at least one month」
(日本は火曜日、少なくとも1ケ月の間世界中の外国人による新しい入国を禁止した)
「in an attempt to stave off the new Omicron variant of the novel coronavirus」
(新型コロナウイルスの新しいオミクロン変異体を食い止めるための試みで)→入国禁止
「Prime Minister Fumio Kishida said」
(岸田文雄首相は言った)
「the measure is needed to "avoid the worst-case scenario."」
(その措置は最悪のケースのシナリオを避けるために必要とされる)