William and Harry remember Princess Diana with visit to memorial garden
London (CNN) — Princes William and Harry have visited a new garden dedicated to their mother on the eve of the 20th anniversary of her death.
The pair were accompanied on Wednesday afternoon by Prince William's wife, Catherine, as they toured the Sunken Garden at Kensington Palace in London, to mark two decades on from the death of their mother Diana, Princess of Wales.
-------------------
memorial 記念の
dedicate 捧げる
eve 前日
anniversary ~周年
accompany 付き添う
tour 見て回る
mark 追悼する
decade 10年
【訳】
ウィリアムとヘンリー、記念庭園への訪問とともにダイアナ王女を偲ぶ
ロンドン(CNN) -- ウィリアム王子とヘンリー王子は彼女の死の20年の前日、彼らの母に捧げられた新しい庭園を訪れた。彼らが彼らの母、プリンセス・オブ・ウエールズ、ダイアナ妃の死から20年を追悼するためにロンドンのケンジントン宮殿にあるサンケンガーデンを見て回った時、水曜の午後、二人はウィリアム王子の妻、キャサリンに付き添われていた。
【解説】
見出し。
「William and Harry remember Princess Diana」
(ウィリアムとヘンリーはダイアナ妃を偲ぶ)
「with visit to memorial garden」
(記念の庭園への訪問とともに)→ダイアナを偲ぶ
本文。
「Princes William and Harry have visited a new garden」
(ウィリアム王子とヘンリー王子は新しい庭園を訪問した)
「dedicated to their mother」
(彼らの母に捧げられた)→庭園
「on the eve of the 20th anniversary of her death」
(彼女の死の20周年の前日)→庭園を訪問した
「The pair were accompanied on Wednesday afternoon by Prince William's wife, Catherine」
(二人は水曜の午後、ウィリアム王子の妻・キャサリンによって付き添われていた)
「as they toured the Sunken Garden at Kensington Palace in London」
(彼らがロンドンのケンジントン宮殿にあるサンケン・ガーデンを見て回った時)
→キャサリン妃に付き添われていた
「to mark two decades on from the death of their mother Diana, Princess of Wales」
(彼らの母、プリンセス・オブ・ウェールズ、ダイアナ妃の死から20年を追悼するために)→サンケン・ガーデンを見て回った時
London (CNN) — Princes William and Harry have visited a new garden dedicated to their mother on the eve of the 20th anniversary of her death.
The pair were accompanied on Wednesday afternoon by Prince William's wife, Catherine, as they toured the Sunken Garden at Kensington Palace in London, to mark two decades on from the death of their mother Diana, Princess of Wales.
-------------------
memorial 記念の
dedicate 捧げる
eve 前日
anniversary ~周年
accompany 付き添う
tour 見て回る
mark 追悼する
decade 10年
【訳】
ウィリアムとヘンリー、記念庭園への訪問とともにダイアナ王女を偲ぶ
ロンドン(CNN) -- ウィリアム王子とヘンリー王子は彼女の死の20年の前日、彼らの母に捧げられた新しい庭園を訪れた。彼らが彼らの母、プリンセス・オブ・ウエールズ、ダイアナ妃の死から20年を追悼するためにロンドンのケンジントン宮殿にあるサンケンガーデンを見て回った時、水曜の午後、二人はウィリアム王子の妻、キャサリンに付き添われていた。
【解説】
見出し。
「William and Harry remember Princess Diana」
(ウィリアムとヘンリーはダイアナ妃を偲ぶ)
「with visit to memorial garden」
(記念の庭園への訪問とともに)→ダイアナを偲ぶ
本文。
「Princes William and Harry have visited a new garden」
(ウィリアム王子とヘンリー王子は新しい庭園を訪問した)
「dedicated to their mother」
(彼らの母に捧げられた)→庭園
「on the eve of the 20th anniversary of her death」
(彼女の死の20周年の前日)→庭園を訪問した
「The pair were accompanied on Wednesday afternoon by Prince William's wife, Catherine」
(二人は水曜の午後、ウィリアム王子の妻・キャサリンによって付き添われていた)
「as they toured the Sunken Garden at Kensington Palace in London」
(彼らがロンドンのケンジントン宮殿にあるサンケン・ガーデンを見て回った時)
→キャサリン妃に付き添われていた
「to mark two decades on from the death of their mother Diana, Princess of Wales」
(彼らの母、プリンセス・オブ・ウェールズ、ダイアナ妃の死から20年を追悼するために)→サンケン・ガーデンを見て回った時