今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

台湾、初の女性総統 誕生

2016-05-20 14:44:15 | 日記
Taiwan installs first woman president amid flagging economy

TAIPEI, Taiwan -- Taiwan inaugurated Tsai Ing-wen as its first female president on Friday amid new concerns over increasingly fractious relations with Beijing and a flagging economy.

----------------

install 就任させる
flagging  弱まる
inaugurate   就任させる
amid   ~の真っ最中
concern   懸念 
incrasingly  だんだんと 
fractious   難しい


【訳】

台湾、弱まる経済の中、初めての女性総統が就任

台湾・台北 -- 台湾は金曜日、だんだんと難しくなってきている北京政府との関係や弱まる経済についての心配のさなか、初めての女性総統として、蔡英文さんを就任させた。


【解説】

単語は難しいですが、構文はそれほど難しくはありません。

見出し。
「Taiwan installs first woman president」
(台湾は初めての女性総統を就任させる)

「amid flagging economy」
(弱まる経済の中) → 女性総統を就任させる

本文。
「Taiwan inaugurated Tsai Ing-wen」
(台湾は蔡英文氏を就任させた)

「as its first female president on Friday」
(金曜日に、初めての女性総統として) → 蔡英文氏を就任させた

「amid new concerns」
(新たな心配のまっ最中)

「over」(~についての)→心配のまっ最中

「increasingly fractious relations with Beijing」
(だんだんと難しくなっている北京との関係)

「and a flagging economy」
(と弱まっている経済) →についての心配のまっ最中