思惟石

懈怠石のパスワード忘れたので改めて開設しました。

会社で断捨離。

2017-10-19 10:34:59 | 日記
オフィスのフロア移転に伴って、
10年を超える会社員生活で溜まりに溜まった
雑多なものたちを断捨離しまくっています。

世知辛いことに、引っ越しの後のフロアでは
個人スペースが縮小されるとか……。
で、捨てるにはしのびないものたちは
段ボールに詰めて自宅に送ることに。

仕事関係でいただいたグッズとか、
資料で買った本とか、単なる私物の本とか。
意外と多い。

というわけで自宅にて、
週末指定で届いた段ボールを片付けていたところ、
案の定ですよ。

なんで、同じ本が2冊あるの?

という案件が多数発生しました。

チャンドラーは、まあ、しょうがないですよね。
村上春樹訳もいいけど、清水俊二氏の訳も捨てがたい。
というわけで重複してもいいじゃないですか。
『長いお別れ』と『ロング・グッドバイ』の読み比べ、楽しいじゃないですか。
と思ったら、村上訳の『リトル・シスター』が2冊あるじゃないか。
ホントに自分のポンコツっぷりには我ながら惚れ惚れします。

エッセーなんかは、タイトルが曖昧になりがちだから、
重複やむなしって感じですよね。
丸谷才一の『快楽としてのミステリー』は
タイトルも中身もよく覚えている方ですが……。
本棚にあるかどうかは忘れていたらしい。

純然たる重複ではありませんが
『ペンギン・ハイウェイ』は単行本と文庫で
2冊ありました。
これはね、うすうす気づいてましたよ!
でも通勤電車で読むなら文庫でしょ!って思って
ついゲットしちゃったんです。
もちろん単行本も読んだけど。

あとは剣客商売の「2」とか、坂の上の雲の「3」とか、
なぜ、そこだけ?
という謎の半端本も多数。

週末はブックオフで小銭を稼ごうと思います。
行くたびに、収入より支出の方が大きいのだけど……。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『笑う警官』マイ・シューヴ... | トップ | 『巨鯨の海』伊東 潤 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事