約1年前のブログを見たら…
今とほぼ同じ(^_^;) 花粉症の真っただ中
牧野記念庭園に行っていた(゚д゚)!
朝ドラ「らんまん」のモデル牧野富太郎博士
英語の勉強も相変わらず( ̄▽ ̄;)
ちょっとしたことが気にかかる(;^_^A
駅では、日本語と英語のアナウンスが流れる
Please stand behind the yellow line.
ビハインド(主にUK)と言っているけれど…
鬼滅では、善逸も炭治郎もバハインド(主にUS)
性懲りもなく、最初は字幕なしで視聴(・_・;)
Amazonプライム会員は無料♪
ミュージカル映画なので、クィーンやマドンナの曲も(*´▽`*)♪
ここでも、気になった( ̄▽ ̄;)
王子の I can't~(アイ カーント)主にUK発音
ニコラスさん(王子役)、ロンドン出身だった…
確かに、can と can't の発音はややこしい(;´д`)トホホ
canとcan'tの発音の誤解
いろいろと気になりつつ、そこで思考停止に陥る(-_-;)
しかし、使えるフレーズも耳に残る( ´艸`)
王子が、エラ(シンデレラ)に
I'll take it.