約1年前のブログを見たら…
今とほぼ同じ(^_^;) 花粉症の真っただ中
牧野記念庭園に行っていた(゚д゚)!
朝ドラ「らんまん」のモデル牧野富太郎博士
英語の勉強も相変わらず( ̄▽ ̄;)
ちょっとしたことが気にかかる(;^_^A
駅では、日本語と英語のアナウンスが流れる
Please stand behind the yellow line.
ビハインド(主にUK)と言っているけれど…
鬼滅では、善逸も炭治郎もバハインド(主にUS)
性懲りもなく、最初は字幕なしで視聴(・_・;)
Amazonプライム会員は無料♪
ミュージカル映画なので、クィーンやマドンナの曲も(*´▽`*)♪
ここでも、気になった( ̄▽ ̄;)
王子の I can't~(アイ カーント)主にUK発音
ニコラスさん(王子役)、ロンドン出身だった…
確かに、can と can't の発音はややこしい(;´д`)トホホ
canとcan'tの発音の誤解
いろいろと気になりつつ、そこで思考停止に陥る(-_-;)
しかし、使えるフレーズも耳に残る( ´艸`)
王子が、エラ(シンデレラ)に
I'll take it.
私はもう海外に行く事もないだろうと
すっぱり英語は諦めました。
そういえば以前
義弟(アメリカ人)と話してて
『チューブ、チューブ』
と言ったら通じなくて
発音が悪いのかと
『テュウ~ブ』
と一生懸命それらしく発音したら
『あ、サブウェイね?』
と言われたことを思い出しました。(汗
パン屋さんだったか・・・ ぎん
今年行けたらいいな~♪と思っています。
英語の勉強…思考停止はしょっちゅうです…
アメリカ英語にイギリス英語…
微妙に違いますね(;´д`)トホホ
私の従姉のご主人もアメリカ人です。
日本語は全くです(;^_^A
日本担当になっていた頃、時々東京出張で来日。
「ねぇ、日本のエレベータに4階がないのはどうして?(英語で)」
…とか、私に聞いてきたことが(´;ω;`)ウゥゥ
とんでもなく、失礼な英語を話してしまったり…
私の英語は…黒歴史です…
ぎんちゃん、さすが( ´艸`)
✖地下鉄 〇パン屋さん