blog-cafe

マダムnihaoのフレッシュ搾りたてブログ。お気軽にお立ち寄りください。

ミッション・イン・神保町

2012-12-12 15:05:00 | 中国語
 今回の横浜滞在中に、私はあるミッション(娘家族への手伝い以外の)を背負っていました。
それは...中国語倶楽部の面々からの指令です。

 「神保町に行って新しいテキストを買い付けてくること!

 現在のテキストは北京語言文化大学出版で、初級テキストとしては世界で一番多くの人たちに使われています。
この10年間、このテキストを何度も繰り返して使ってきました。
私のテキストは勉強し過ぎ(?)でぼろぼろです。


                


 
 いまやテキスト全ページ隅々の内容まで覚えています。
単語も文例も文法事項も、いつでも記憶を自由に取り出して会話に利用することが出来ます......と言うのはもちろん真っ赤な嘘です。
片っ端から忘れてしまうから、頁を開く度にドキドキするほど新鮮だし、前に理解出来たことも今は出来ないし、やればやるほど混乱します。
これなら新しいテキストは必要ないのではないかという意見もありました。
でもテキストを新調して、みんなでマンネリを打破し、もう少し頑張ってみることにしたのです。

 本当は会員の高齢化が進んでいるので倶楽部の存続すら危ぶまれています。
しかも昨今の日中関係の悪化で、新会員の参加を期待するのは難しい。
それどころか、市内にたくさんあった中国語倶楽部のほとんどが現在活動停止中です。
ならば我が倶楽部だけでも中国語の灯を守り続けていかなければなりません。

 岩手大学にも岩手県立大学にも、故国を離れて勉学に励んでいる中国人留学生はたくさんいます。
豊かになったと言われている中国ですが、ほとんどの留学生は親からの仕送りなしで生活しているので、語学を教わることは彼らへの生活支援になるのです。


 私の記憶では、中国語学習を開始してこの10年の間に、日中関係がすごく緊張したことが3回ありました。
だいたい3・4年の周期で事件が持ち上がり、中国のあちこちで反日感情が暴走化します。
中国人は滅多に過ちを認めない民族と言われていますが、我が倶楽部には、故国の同胞の暴挙を反省し深々と頭を下げて謝罪した講師もいます。
方便のための謝罪とは思えなかったので驚かされました。

 現在の講師(男性)に尖閣問題を尋ねたら、クールな答が返ってきました。

「尖閣諸島が中国のものであろうと日本のものであろうと、自分の生活に一切関係ない。だから興味がない。」 

 これは現在の中国の若者たちの本心かもしれないし、もしかしたら日本人を刺激しないために考え抜かれた言葉かもしれません。
留学生たちも日本社会にとけこもうと、いろいろ気遣いしながら暮らしています。


 それにしても学ぶ側の私がテキストを選定するというのは非常に難しいことでした。
私は、神保町にある中国語図書専門店【内山書店】に、一度では決められず二度足を運びました。
店員さんにも相談にのってもらって、ちょっとだけレベルを上げた中国版のテキストを注文しました。
でも日中問題の関係で検査が厳しいのか、荷物の到着が遅れています。

 互いに依存し合っている日中関係、いつまでも緊張した状態が続くことは国家にとっても両国民にとってもマイナスです。
何とか穏やかに話し合って早く沈静化の方向を見つけていただきたいと切に願います。

 







最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
古い昔から (すずめ)
2012-12-12 21:51:15
先入観で考えてしまう事が多いので難しいことですね。
中国とは遠い昔から関わりがあって、戦争ではお互いに酷いことをしたのも事実なんですよね。戦後日本人は前向きに生きてきたけれど、そうできなかった中国の悲しさがあります。
そういう点では日本人で良かったと思います。
でも中国の素晴らしい所もたくさんありますし、お互いに良い所を認め、仲良くできることを望みますが、なかなか難しいことなのでしょうね。
返信する
すずめさんへ (nihao)
2012-12-13 08:57:00
日中関係、難しい問題がたくさんありますね。
中国語学習者としては大変残念です。
旅行するタイミングを逸しています。

私は留学生さんたちには、日本の良さをたくさん吸収して故国に帰ってほしいと思うのですが、
「自分の生活に一切関係ない。だから興味がない。」なんて言葉を聞くとがっかりします。
日本の若者も言いそうだけれどね(^_^)
返信する
Unknown (およよ)
2012-12-13 12:52:21
より良いテキストを求めて進化なさっているのですね。

中国語は 発音が難しいと聞きました。
日本人には同じ音でも 全然違う音と指摘されるとか。
やはり 語学はネイティブに指導を受けることが上達の早道ですね。

せっかくですから(?)町に繰り出してお買いものや名詞など、中国の日常会話をロールプレイするのもありかも・・・?

>3・4年の周期で事件が、反日感情が暴走化
私は 中国政府の政策の一環だと思っています。
国内の不満が表面化する前に 空気抜きの為の敵を作って目をそらそうとしていると考えています。

中国人が三国志を知らないってホントでしょうか?
nihao様機会があったら講師の方に尋ねてみてください。 
返信する
およよさんへ (nihao)
2012-12-13 18:38:23
仰る通り中国語の一番の壁が発音なのです。
日本語にはない発音がたくさんあるので難儀します。
でもよく聞いていると大変美しい言語だと思います。

ロールプレイゲーム、これは面白いので授業の中でも結構やります。
医者と患者とか、店員と客とか...私が好きなのは夫婦の喧嘩です(^_^) つい本気になってしまう。

>中国政府の政策の一環
私もその通りだと思います。
その度に大きな犠牲が払われ、失うものも多いのにね。

>三国志を知らない
日本人の方がゲームや漫画を通して知っているかもしれませんね。
現代の中国の若者、案外漢字が書けないですよ。

返信する
Unknown (うらら)
2012-12-14 13:56:39
中国も、私にはよく理解できない国です。
個人的に接した人は良い人でしたが、国となると理解出来ない。
でも近頃の政局を見ていると日本人の私もよく分からないくらいです。
外国から見たら日本も理解できない国と思われているかもしれませんね。
返信する
うららさんへ (nihao)
2012-12-14 18:12:04
>外国から見たら日本も理解できない国
ホントにヘンですよね。
私は昨日期日前投票を済ませてきました。
今回は迷うというか悩むというか...いや、政治不信が強すぎてまったくどうしたらよいか判りませんでした。
棄権するよりは投票した方がよいのかなと思って行っただけ。

今までの日中関係悪化の原因は、歴史教科書問題や政治家の靖国神社参拝問題が主でした。
これに関しては日本の世論も二つに分かれます。
でも尖閣問題は今までと性質が違うから、解決が難しそうですね。
返信する

コメントを投稿