goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

文頭の小文字

2017-01-26 16:42:06 | 表現

n-gram (Wikipedia)
"An n-gram model is a type of probabilistic language model for predicting the next item in such a sequence in the form of a (n − 1)–order Markov model.[2] n-gram(*文頭小文字;"N-gram"とする必要性は無いのか?)models are now widely used in probability, communication theory, computational linguistics (for instance, statistical natural language processing), computational biology (for instance, biological sequence analysis), and data compression. Two benefits of n-gram models (and algorithms that use them) are simplicity and scalability – with larger n, a model can store more context with a well-understood space–time tradeoff, enabling small experiments to scale up efficiently."

追記28JUNE2017
Capitalization Rules
"
If a trademark starts with a lowercase word or letter (e.g., eBay, iPhone), many authorities advise capitalizing it to begin a sentence.

 

Example: EBay opened strong in trading today."

文頭の数はスペルアウトするか、文の構成を変える。(English Language & Usage)

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 直方体 | トップ | 炭化水素根、硫酸酸性 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

表現」カテゴリの最新記事