goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

空調服

2023-08-01 15:54:31 | 英語特許散策

US2021321682(SONY CORP [JP])
[0097] In addition, operators in factories, workers in outdoor constructions, and the like sometimes use air-conditioned clothing.
【0066】
  また、工場での作業者および屋外工事の従事者等は空調服を使用することもある。

This air-conditioned clothing has been, however, developed for use in operations in factories, outdoor constructions, and the like. It is thus difficult to treat the air-conditioned clothing in daily life.
しかし、この空調服は、工場での作業および屋外工事等の用途を想定して開発されたものであり、普段の生活での扱いは困難である。

US2021000194(TORAY INDUSTRIES [JP])
[0043] In embodiments of the present invention, the air blowing fan unit has an outside diameter of 80 mm or less.
【0037】
  本発明では、送風ファンユニットの外径は、80mm以下である。

When the outside diameter of the air blowing fan unit exceeds 80 mm, the air blowing fan unit is comparable to the air blowing fan unit in the air conditioning clothing proposed conventionally as represented by Patent Document 2. 
送風ファンユニットの外径が80mmを超えると、前記特許文献2に代表されるような従来提案されている空調服における送風ファンユニットと同程度であり、

Therefore, the garment has a weighty feeling and an uncomfortable feeling when worn, the wearing feeling cannot be improved, and the garment cannot be suitably used in various wearing scenes such as offices and homes where comfortability is required. 
着用時の重量感や違和感があり、着用感を改善することはできず、オフィスや家庭など快適性が必要とされる様々な着用シーンにおいて好適に用いることができない。

Air conditioned clothing, Wikipedia

"History
Patents for air cooled clothing have been around for years, but few products have actually made it to market. Hiroshi Ichigawa, a former Sony engineer spent 6 years to develop Kuchofuku, or "air-conditioned clothing" and launched his company in 2004 to manufacture and sell it.[2][3] He first developed the water cooling system, but changed it to the air cooling system later because it was too uncomfortable to feel wet cloth.[3] Another company that brought air conditioned shirts to market is Octocool, which is an online distributor of air cooled clothes.[4] Attached to the clothing are two lightweight fans that help draw in air and help vaporize sweat. The fans, attached to the back of the clothing near the waist, are about 10 cm wide and run on rechargeable lithium ion batteries that last between 8.5 and 59 hours depending on the speed of the fan."

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 非連続 | トップ | 寿命の低下 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事