goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

防漏ギャザー

2025-08-28 09:31:35 | 英語特許散策

US2024000043(UNICHARM CORP [JP])
As illustrated in FIG. , inward parts of the side sheets 12 in the lateral direction X are folded back to the rear surface side Z 2 .
図2に示すように、横方向Xにおけるサイドシート12の内側部分は裏面側Z2に折り返されている。

Elastic members (second elastic members or second elastic strings) 13 in a state of being stretched in the longitudinal direction Y are disposed between the folded-back side sheets 12 .
折り返されたサイドシート12の間には、縦方向Yに伸長された状態の伸縮部材(第2の伸縮部材)13が配置されている。

The side sheets 12 and the elastic members 13 constitute leakproof gather80 .
サイドシート12及び伸縮部材13は、防漏ギャザー80を構成する。

The leakproof gathers 80 are orthostatic leakproof gathers and are disposed on the front surface side Z 1 from the absorbent core 30 . Details of the leakproof gathers 80 will be described below.
防漏ギャザー80は、起立性の防漏用ギャザーであり、吸収性コア30よりも表面側Z1に配置されている。防漏ギャザー80の詳細については、後述する。

 

あなた:
How about "leak-proof gathers" or "leak-preventing gathers"?
ChatGPT:

Short answer: I’d avoid both.

  • Leak-proof gathers” overclaims (suggests zero leakage) and can be indefiniteness/enablement bait in claims.

  • Leak-preventing gathers” is also absolute; examiners may push back.

Safer, idiomatic choices in diaper patents are:

  • leak-barrier cuffs (most common for 防漏ギャザー that stand up along the leg/crotch)

  • leak-guard cuffs (very common variant)

  • If you must keep “gathers,” use leak-barrier gathers or leak-guard gathers (still avoids “-proof/-preventing”).

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 噛み合う | トップ | 長さは長い »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

英語特許散策」カテゴリの最新記事