goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

縮径

2025-06-10 12:54:20 | 英語特許散策

US10632241(TC1 LLC [US])
[0084] The priming apparatus 1400 also can advantageously be configured to collapse an expandable portion of the catheter assembly 100 A.
【0074】
  プライミング装置1400は、また、有利には、カテーテルアセンブリ100Aの拡張可能部分を折り畳み得るよう構成することができる。

The primer housing 1401 can include a funnel 1415 where the inner diameter of the housing decreases from distal to proximal.
プライミングハウジング1401は、漏斗形状部分1415を備えることができる。漏斗形状部分1415においては、ハウジングの内径は、先端から基端へと縮径している。漏斗形状部分は、ゆっくりと湾曲することができる。

WO2015039031(KLA TENCOR CORP [US])
[0053] The illumination optics 102 may also include ellipsometer illumination optics 108 for conditioning the illumination beam,
【0041】
  照射光学系102はまた、照射ビームを調整するためのエリプソメータ照射光学系108を含んでもよい。

including setting aperture and field stop locations and sizes,, and conditioning the illumination beam for a polarizer 110.
このような調整としては、開口及び視野絞りの位置及び大きさの設定、並びに偏光子110に対する照射ビームの調整などがある。

The ellipsometer illumination optics 108 may generally be configured to perform any suitable beam shaping functions, such as manipulating the beam profile, collimating, converging, expanding, reducing, etc.
エリプソメータ照射光学系108は、通常、任意の適切な形にビームを整形する機能(平行化、集束化、拡径縮径といったビーム形状の操作など)を行うように構成されてよい。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ロール周速

2025-06-09 09:02:46 | 英語特許散策

US2023392223(JFE STEEL CORP [JP])
<>
【0062】
《先進率r》

Forward slip r (unit: %) is a percentage of a ratio of an absolute value of a difference between a transport speed X of the steel sheet and a circumferential speed Y of a transport roll (=radius×angular velocity) with respect to the circumferential speed Y of the transport roll and is expressed by the following equation.
先進率r(単位:%)は、鋼板の搬送速度Xと搬送ロールの周速Y(=半径×角速度)との差の絶対値の搬送ロール周速Yに対する比の百分率であり、下記式で表される。

r={|X−Y|/Y}× 100

The larger the forward slip r is, the larger the friction between the steel sheet and the transport roll is.
r={|X-Y|/Y}×100
先進率rが大きいほど、鋼板と搬送ロールとの摩擦が大きいと言える。

US2023250503(JFE STEEL CORP [JP])
[0088] As used herein, the strain rate ε can be calculated using Ekelund’s formula,
【0044】
  ここで、歪速度εは、Ekelundの式:

[0000] ε˙≒υRR′h122- r⋅r
000002

[0000] (where vR is the roll peripheral speed (mm/s), R′ is the roll radius (mm),
【数1】
(ここで、vRロール周速(mm/s)であり、R´はロール半径(mm)であり、

[0089] h1 is the sheet thickness (mm) at the roll entry side, and r is the rolling reduction (%).)
1はロール入側の板厚(mm)であり、rは圧下率(%)である。)

US12033791(JFE STEEL CORP [JP])
Here, the roll coater had applicator rolls for both sides. The type of the roll coater was a natural type, in which the moving directions of the rolls and that of the steel sheet were the same, and the moving speed of the steel sheet and the circumferential speed of the rolls were varied as indicated in Table 2.
なお、ロールコーターは、表裏用のアプリケーターロールがあるロールコーターを用い、ロールと鋼板の進行方向は同じのナチュラル方式とし、表2に記載の通り、鋼板速度とロール周速を変化させた。

The film tension, iron loss, film adhesiveness, and bending peeling diameter of the samples of the electrical steel sheet with insulating films obtained as described above were evaluated.
かくして得られた絶縁被膜付き電磁鋼板の試料の被膜張力、鉄損、被膜の密着性、曲げ剥離径を評価した。

US10953434(AKZO NOBEL COATINGS INT BV [NL])
[0110] In the case of roll coating the circumferential speeds of the pick-up roll, the metering roll, and the application roll may vary greatly from one coating operation to another.
【0104】
  ロールコーティングの場合、ピックアップロール、計量ロール及び塗布ロールの周速度は、あるコーティング操作と別のコーティング操作で大きく変化してもよい。

The application roll preferably has a circumferential speed which is from 120 to 140% of the coil speed, and the pick-up roll a circumferential speed which is from 110 to 125% of the coil speed.
塗布ロールは、好ましくは、コイル速度の120~140%である円周速度を有し、ピックアップロールは、コイル速度の110~125%である円周速度を有する。

US2009165897(CORUS STAAL BV [NL])
This method comprises a rolling process wherein the steel product is passed between a set of rotating rolls of a rolling mill stand in order to roll the steel product,
この方法は、鋼製品を圧延するために、鋼製品を圧延機台の一式の回転ロール間に通す圧延工程を含んでなり、

characterised in that the rolls of the rolling mill stand have different peripheral velocities such that one roll is a faster moving roll and the other roll is a slower moving roll,
圧延機台のロールが異なった周速度を有し、一方のロールがより速く回転するロールであり、他方のロールがより遅く回転するロールであること、

in that the peripheral velocity of the faster moving roll is at least 5% higher and at most 100% higher than that of the slower moving roll,
より速く回転するロールの周速度が、より遅く回転するロールの周速度より、少なくとも5%高く、最高100%高いこと、

in that the thickness of the steel product is reduced by at most 15% per pass, and in that the rolling takes place at a maximum temperature of 1350° C.
鋼製品の厚さが1回通し毎に最高15%減少すること、および圧延が最高温度1350℃で行われることを特徴とする。

US12196291(GOBLIN CORP LLC [US])
[0007] In some cases, during operation, the first rotary input moves the first gear at a same peripheral speed as the secondary rotary input moves the second gear for a neutral operation of the first rotary output via the third gear.
【0006】
  いくつかの場合には、動作中、第1の回転入力は、第3の歯車を介した第1の回転出力のニュートラル動作のために、第2の回転入力が第2の歯車を運動させる周速度と同じ周速度で第1の歯車を運動させる。

In some cases, during operation, the first rotary input moves the first gear at a faster peripheral speed as the secondary rotary input moves the second gear for a forward operation of the first rotary output via the third gear.
いくつかの場合には、動作中、第1の回転入力は、第3の歯車を介した第1の回転出力の前進動作のために、二次回転入力が第2の歯車を運動させる周速度よりも速い周速度で第1の歯車を運動させる。

In some cases, during operation, the first rotary input moves the first gear at a slower peripheral speed as the secondary rotary input moves the second gear for a reverse operation of the first rotary output via the third gear.
いくつかの場合には、動作中、第1の回転入力は、第3の歯車を介した第1の回転出力の後退動作のために、二次回転入力が第2の歯車を運動させる周速度よりも遅い周速度で第1の歯車を運動させる。

US2024198080(UNIV MARYLAND [US])
[0047] Furthermore, the impeller 270 is configured to reduce shear stress levels, such as by having a variable gap size between the housing 220 and the impeller 270 .
【0019】
  さらに、インペラ270は、ハウジング220とインペラ270との間に可変ギャップサイズを有することなどにより、剪断応力レベルを低減するように構成される。

For example, where the impeller circumferential speed is higher (e.g., radially distal from a central axis of the impeller), a distal gap g 1 240 may have a size that is larger than where the impeller circumferential speed is lower, such as at intermediate gap g 2 250 or at a radially proximal gap g 3 260 .
例えば、インペラの周速度が高い場合(例えば、インペラの中心軸から半径方向遠位)、遠位間隙g1  240は、中間間隙g2  250または半径方向近位間隙g3  260など、インペラの周速度が低い場所よりも大きいサイズを有することができる。

WO2020167487(CORNING INC [US])
[0078] In some embodiments, cutting tool 650 is a blade capable for rotating at a peripheral velocity in the range of 2,500 to 20,000 surface feet per minute (SFPM), including subranges.
【0071】
  いくつかの実施形態では、切削工具650は、2,500~20,000表面フィート/分(SFPM)(762~6096m/分)(部分範囲を含む)の周速度で回転できるブレードである。

For example, in some embodiments, the peripheral velocity is 2,500 SFPM, 5,000 SFPM, 10,000 SFPM, 15,000 SFPM, 17,000 SFPM, or 20,000 SFPM, or within a range having any two of these values as end points.
例えば、いくつかの実施形態では、周速度は、2,500SFPM(762m/分)、5,000SFPM(1524m/分)、10,000SFPM(3048m/分)、15,000SFPM(4572m/分)、17,000SFPM(5181.6m/分)、又は20,000SFPM(6096m/分)、又は端点としてこれらの値のうちのいずれの2つを有する範囲内である。

 

冷間圧延機のロール周速
ChatGPT:

A clear and faithful translation of:

「冷間圧延機のロール周速

would be:

the roll peripheral speed of a cold rolling mill


あなた:
How about " roll circumferential speed" instead of "roll peripheral speed"?
ChatGPT:

Great question!

Both "peripheral speed" and "circumferential speed" are technically correct and refer to the linear speed at the surface of a rotating roll, but their usage differs slightly depending on convention and context.


"Peripheral speed":

  • More commonly used in the context of rolling mills, machining, and metal processing

  • Frequently appears in standards, technical papers, and patents

  • Slightly more idiomatic in engineering English

📌 Example: “The peripheral speed of the work roll is adjusted to control strip tension.”


"Circumferential speed":

  • Also correct, especially in physics or mechanical engineering contexts

  • May sound more mathematical or academic than practical/industrial

  • Less frequently used in rolling mill operations

📌 Example: “Circumferential speed is calculated as ω × r.”


Conclusion:

In the context of 冷間圧延機 (cold rolling mill), "peripheral speed" is the more natural and standard term.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

背向

2025-06-04 09:24:52 | 英語特許散策

US12123403(MIBA GLEITLAGER AUSTRIA GMBH [AT])
[0013] The first rotor shaft bearing comprises a first sliding surface which has an averaged first sliding surface diameter.
【0008】
  第1のロータシャフト軸受は、第1の平均摺動面直径を有する第1の摺動面を備える。

The second rotor shaft bearing comprises a sliding surface, which has an averaged second sliding surface diameter,
第2のロータシャフト軸受は、第2の平均摺動面直径を有する第2の摺動面を備え、

wherein the first sliding surface faces away from the rotor hub at least in some sections, wherein the first sliding surface and the second sliding surface face one another at least in a partial section.
第1の摺動面はロータハブに少なくとも部分的に背向しており、第1の摺動面と第2の摺動面は少なくとも部分的に互いに対向している。

US11777499(SKYWORKS SOLUTIONS INC [US])
[0040] This coupling of the first switch 302 , second switch 304 , third switch 306 , and/or fourth switch 308 may operate similarly to a back-to-back diode. 
【0033】
  第1のスイッチ302、第2のスイッチ304、第3のスイッチ306、および/または第4のスイッチ308のこの結合は、背向ダイオードと同様に動作し得る。

FIG. illustrates an example back-to-back diode 400 . While some circuits described herein may not comprise diodes and/or back-to-back diodes, a topology of switches in some circuits described herein may be configured to operate as a back-to-back diode 400 .
図4は、例示的な背向ダイオード400を示す。本明細書で説明されるいくつかの回路はダイオードおよび/または背向ダイオードを備えない場合があるものの、本明細書で説明されるいくつかの回路におけるスイッチのトポロジーは、背向ダイオード400として動作するように構成され得る。

An example back-to-back diode 400 may comprise a first diode 402 coupled back-to-back with a second diode 404 and/or may comprise a third diode 406 coupled back-to-back with a fourth diode 408 .
例示的な背向ダイオード400は、第2のダイオード404と背中合わせに結合された第1のダイオード402を備え、および/または、第4のダイオード408と背中合わせに結合された第3のダイオード406を備え得る。

The back-to-back diode 400 may operate in a complementary manner in which the first diode 402 being in an ON state may ensure that the second diode 404 is in an OFF state.
背向ダイオード400は、第2のダイオード404がオフ状態であることを、オン状態である第1のダイオード402が保証し得るという相補的な態様で動作し得る。

The back-to-back diode 400 can thus effectively block signals during an OFF state without requiring a negative voltage. The third switch 306 and the fourth switch 308 of the network in FIG. can similarly effectively block signals in an OFF state.
背向ダイオード400はこのため、負電圧を必要とすることなく、オフ状態中の信号を効果的に阻止することができる。図3のネットワークの第3のスイッチ306および第4のスイッチ308は同様に、オフ状態の信号を効果的に阻止することができる。

US11826621(AXIS1 LLC [US])
[0031] In addition, the club head body 112 may have an upper surface 146 that extends rearward from the upper edge 130 of the ball-striking face 126 .
【0018】
  さらに、クラブヘッド本体112は打球面126の上縁130から後方に延在する上面146を有し得る。

The upper surface 146 may extend between the heel side 120 to the toe side 118 and extend along a majority of a length, L, of the club head body 112 .
上面146はヒール側120とトウ側118との間に延在し得、クラブヘッド本体112の長さLの大部分に沿って延在し得る。

The club head body 112 may also include a substantially vertical rear-facing surface 148 that extends downward from a rear edge 150 of the upper surface 146 .
クラブヘッド本体112は上面146の後縁150から下方に延在する実質的に垂直な背向面148も含み得る。

The rear-facing surface 148 may include a recess 152 or undercut pocket that extends underneath the upper surface 146 
背向面148は上面146の真下に延在する凹部152またはアンダーカットポケットを含み得る。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「長さ」や「高さ」等の物理量に文字が付いた場合:冠詞(2)

2025-05-29 17:14:19 | 英語特許散策

US12206106(ENOVIX CORP [US])
[0106] Referring to FIGS. 14 A- 14 H, further aspects according to the present disclosure are described. Specifically, it is noted that the electrode assembly 106 comprises a population of electrode structures 110 , a population of electrode current collectors 136 , a population of separators 130 , a population of counter-electrode structures 112 , a population of counter-electrode collectors 140 , and a population of unit cells 504 . As also shown by reference to FIGS. B and A, members of the electrode and counter-electrode structure populations are arranged in an alternating sequence in the longitudinal direction. Each member of the population of electrode structures 110 comprises an electrode current collector 136 and a layer of an electrode active material 132 having a length LE that corresponds to the Feret diameter as measured in the transverse direction between first and second opposing transverse end surfaces 502 a,b of the electrode active material layer (see, e.g., FIG. 15 A) and a height HE that corresponds to the Feret diameter of the electrode active material layer as measured in the vertical direction between first and second opposing vertical end surfaces 500 a,b of the electrode active material layer 132 (see, e.g., FIG. 17 ).

US10577768(TRENDSETTER VULCAN OFFSHORE INC [US])
[0048] Each tension member 160 includes a first or distal end 160 a coupled to frame 47 of BOP 41 , and a tensioned span or portion 161 extending from the corresponding winch 140 to end 160 a . As best shown in FIG. 1, each distal end 160 a is coupled to frame 47 of BOP 41 at a height H measured vertically from the sea floor 12 and at a lateral distance D measured radially and horizontally from central axis 55 . In this embodiment, four uniformly circumferentially-spaced anchors 110 and associated tension members 160 are provided. In addition, in this embodiment, height H of each end 160 a is the same, lateral distances D to each end 160 a is the same. For most subsea applications, lateral distance D is preferably between 5.0 and 15.0 feet, and more preferably about 10.0 ft. However, it should be appreciated that lateral distance D may depend, at least in part, on the available connection points to the frame 47 of BOP 41 . As will be described in more detail below, each height H is preferably as high as possible but below LMRP 42 , and may depend on the available connection points along frame 47 of BOP 41 .

US9326482(SKORPIOS TECHNOLOGIES INC [US])
[0018] FIGS. 1A and 1B show a cross section view of a composite semiconductor device according to some embodiments of the present invention. In FIG. 1A, a silicon structure 110 (an example of the first semiconductor structure) is shown. The silicon structure 110 comprises a first wall 104 - 1 , a second wall 104 - 2 , and a first bottom surface 112 . The first wall 104 - 1 , the second wall 104 - 2 , and the first bottom surface 112 form a recess in the silicon structure 110 . Protruding from the first bottom surface 112 is a first pedestal and a second pedestal. Each pedestal has a top portion 114 that is a height h above the first bottom surface 112 . The silicon structure 110 also comprises a first waveguide 115 - 1 and a second waveguide 115 - 2 . The first waveguide 115 - 1 directs light horizontally through the first wall 104 - 1 into and/or out of the recess. The second waveguide guides light horizontally through the second wall 104 - 2 into and/or out of the recess. The first waveguide 115 - 1 and the second waveguide 115 - 2 are a height x above the first bottom surface 112 . In some embodiments, the pedestals are of the same material as the first semiconductor structure. In some embodiments, the pedestals are made of a different material than the first semiconductor structure. In some embodiments, the pedestals are made of a combination of both the same material of the first semiconductor structure and different material (e.g., as described later in reference to FIG. 4B). In the description above, a silicon substrate was used as an example, but other materials can be used.

US10702598(CANADIAN NAT RAILWAY CO [CA])
[0030] As embodied and broadly described herein, the invention provides a method comprising discharging solid bitumen pellets to form a pile of pellets, the pile including 100 solid bitumen pellets characterized by having a probability, per pellet, of failing an impact-resistance test that does not exceed 0.25, when the pellets are dropped from a height H, the step of discharging the solid bitumen pellets to form the pile including controlling the height from which the pellets are dropped to form the pile such that the height does not exceed H.

US8757548(BOEING CO [US])
[0024] x=[PEVEQBE](Eq.⁢1)
In this embodiment, the state x consists of a position P E in the ECEF frame, a velocity V E in the ECEF frame, and a quatemion Q B E defining a body frame attitude of the vehicle relative to the ECEF frame. In such embodiment, the body frame is defined separately for each player. For example, the body frame may be consistent with typical “aircraft coordinates” such that it consists of an orthogonal coordinate axis frame with a positive x axis through the nose of the aircraft, a positive y-axis through the starboard side of the aircraft and a z axis positive down.

US8988759(INVENTION SCIENCE FUND I LLC)
[0059] In other exemplary implementations of apparatus 100 , the effective position of the selected spatial profile may be changed such that a portion of the energy of the modified electromagnetic wave has a frequency translated outside a pre-defined frequency band of a receiver of the modified electromagnetic wave. (See e.g., FIG. 14B). Controller 130 may vary the effective position of the selected spatial profile so that a portion of the energy of the modified electromagnetic wave is shifted in frequency by a fixed amount relative to the incident electromagnetic wave. (i.e. the modified electromagnetic wave approximates a wave reflected from a surface moving continuously at velocity v).

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

成り行きで発電、成行発電

2025-05-26 08:58:00 | 英語特許散策

US12237685(TOYOTA MOTOR CO LTD [JP])
[0056] In this example, CEMS server checks the amount of supply power from power system to microgrid MG when the first half (15 minutes) of the target time period of balancing elapses.
【0050】
  この例では、CEMSサーバ2は、同時同量の対象期間のうちの前半の15分間が経過した時点で、電力系統4からマイクログリッドMGへの供給電力量を確認する。

For the sake of simplicity, assume that the actual supply power (actual power) is constant at 220 kW (see the thick solid line).
簡単のため、実際の供給電力(実電力)が220kWで一定であったとする(太い実線参照)。

In such a case, if nothing is done, it is expected that the actual amount of power exceeds the planned amount of power at the end of the time period of balancing, and thus, it is conceivable to set an average of the supply power at 180 kW for the remaining 15 minutes. 
このような場合、そのまま成り行きに任せると同時同量の期間の終了時に実電力量が計画電力量を超過することが予想されるため、残り15分間、供給電力の平均を180kWにすることが考えられる。

JP2019114159(三菱日立パワーシステムズ株式会社)
【0080】
  また、上述したバイオマス総発電量Gbの算出は評価期間Tの始まる前などに行うが、評価期間Tが始まった後に見直しても良い。より詳細には、立案した運転計画Opに従って発電プラント8を運転しつつ、再エネ成行発電プラント82aによって成り行きで発電される実際の発電量の計測値を累積していくなどした監視結果に基づいて、バイオマス総発電量Gbが評価期間Tで得られるか否かを判定し、その判定結果に基づいて見直しても良い。

US3293364(MITSUBISHI HEAVY IND LTD [JP])
[0007] In power generation in an overland plant that is interconnected to a commercial power supply system and is capable of being connected in parallel to an infinite bus, the frequency of generated power is determined by a system frequency of the infinite bus.
【0007】
  商用電源系統と系統連系され、無限大母線と並列に接続可能な陸上プラントにおける発電では、発電電力の周波数は無限大母線の系統周波数により決定される。

Thus, in the overland plant that is interconnected to the commercial power supply system, the opening degree of a governor valve is fixed in the vicinity of a fully opened position or a fully opened position, and the generated power can be consequently output.
このため、商用電源系統と系統連系される陸上プラントでは、調速弁開度を全開又は全開近傍で固定し、成り行きで発電電力を出力することができる。

US2014316599(HITACHI LTD [JP])
[0063] The PV 21 generates electric power in accordance with the weather or other conditions, leaving things to chance.
【0046】
  PV21は、気象状況等に応じて成り行きで発電する。

The electric power generated by the PV 21 can be consumed by the electric loads 23 through 27 , stored into the storage battery 22 , or sent to the power system.
PV21で発電された電力は、各電気負荷機器23~27で消費されたり、蓄電池22に蓄えられたり、電力系統に送り込まれたりすることができる。

The storage battery 22 stores the electric power from the PV 21 or from the power system.
蓄電池22は、PV21からの電力または電力系統からの電力を蓄積する。

The storage battery 22 discharges electric power to compensate for an insufficient amount of electric power generated solely by the PV 21 and consumed by the electric loads 27 through 27 .
蓄電池22は、電気負荷機器23~27で消費される電力のうち、PV21の発電電力だけでは不足する電力を補うために、放電する。

Charging to and discharging from the storage battery 22 is subject to the state of charge (SOC) of the battery and to battery performance constraints.
蓄電池22の充放電は、充電残量(SOC:State Of Charge)及び性能の制約のもとで制御される。

JP2014054123(株式会社日立製作所)
【0024】
  需要家R21,R22,R23は、需要家内負荷機器の他に需要家内発電機器として、R21では太陽光発電装置PV、蓄電池B、電気自動車充電装置EVを備えており、R22とR23では太陽光発電装置PVと蓄電池Bを備えている。需要家の太陽光発電装置PVや蓄電池Bは、地域内の電力供給源となる。太陽光発電装置PVは気象状況等に応じて成り行きで発電し,蓄電池Bは,電気負荷機器の消費電力のうち,太陽光発電装置PVの発電電力で不足する電力を供給するように,蓄電池の充電残量や性能の制約のもとで制御され放電する。なお、電気自動車充電装置EVは、その運用次第で負荷にも電源にもなり得る。

 

成り行き発電から間欠停止への切り替え要求
ChatGPT:

The phrase 成り行き発電から間欠停止への切り替え要求 can be translated in a few ways depending on how technical or formal you want the tone to be. Here are a few precise and natural options:


Most natural and technical:

A switching request from spontaneous power generation to intermittent stop


🔍 Breakdown of terms:

  • 成り行き発電: Often refers to "spontaneous" or "uncontrolled" power generation — basically letting generation proceed naturally without external control. In some contexts, it can be translated as "uncontrolled generation," "natural power generation," or "free-running generation."
  • 間欠停止: Literally “intermittent stop” — stopping something (like power generation or operation) at intervals.
  • 切り替え要求: “Switching request” or “request for switching/transition”

⚙️ Alternative translations based on nuance or style:

  1. A request to switch from spontaneous generation to intermittent shutdown
  2. Request for switching from free-running power generation to intermittent stoppage
  3. Transition request from uncontrolled power generation to intermittent stop

If you let me know the technical context (e.g., wind turbine, solar PV system, fuel cell, etc.), I can fine-tune the translation even more!

あなた:
再エネ成行発電プラントは成り行きで発電する。
ChatGPT:

Here is a natural and faithful English translation of the sentence:

A renewable energy free-running power plant generates electricity in an uncontrolled manner.


Explanation of terms:

  • 再エネ = renewable energy
  • 成行発電プラント = free-running (or uncontrolled) power generation plant
  • 成り行きで発電する = generates electricity as it comes / without external control or regulation (i.e., according to natural conditions like sunlight or wind)

Alternative translations (depending on context):

  1. A renewable energy free-running power plant generates electricity spontaneously.
    → Slightly more concise; “spontaneously” implies lack of external control

  2. A renewable energy plant generates electricity based on natural conditions.
    → More descriptive and reader-friendly; useful for non-technical audiences

  3. A renewable energy free-running power plant generates electricity without control.
    → Direct and technical; may suit control system documentation or engineering specs


Let me know if this is for a technical document, patent, or educational material—I can fine-tune the wording!

あなた:
How about "A renewable energy free-running power plant generates electricity by leaving things to chance"?
ChatGPT:

That’s a creative and vivid translation! But in a technical or engineering context, "by leaving things to chance" might sound a bit too casual—or even misleading—since it can imply randomness or lack of reliability, which isn’t the intended nuance of 成り行き here.


Why it might not work well:

  • "Leaving things to chance" suggests uncertainty or randomness.
  • But 成り行き in this context refers to natural, uncontrolled generation based on environmental conditions (e.g., wind, sunlight)—not random chance, but rather unregulated operation.

More accurate alternatives:

  • "Generates electricity in a free-running manner."
  • "Generates electricity without external control."
  • "Generates electricity as conditions permit."
  • "Generates electricity according to natural conditions."
  • "Generates electricity passively based on environmental input."

Revised version of your sentence (faithful and natural):

A renewable energy free-running power plant generates electricity without external control, based on environmental conditions.

If you were aiming for a slightly more figurative or expressive tone, let me know the target audience—I'd be happy to help shape the tone appropriately!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

部品を吸着

2025-05-22 15:09:55 | 英語特許散策

US2023081973(TRUMPF MASCHINEN AUSTRIA GMBH & CO KG [AT])
[0001] The invention relates to a vacuum gripping element and a vacuum gripping device which are embodied to suck and/or hold a component to be transported when subjected to a vacuum.
【0001】
  本発明は、負圧を加えると搬送される部品を吸着又は保持する負圧把持要素及び負圧把持装置に関するものである。

US11364584(BYSTRONIC LASER AG [CH])
[0033] In an advantageous embodiment, the electrically conductive vacuum suction device lifts the processed parts out of the workpiece by the lifting height of the vacuum suction device.
【0030】
  有利な実施形態では、導電性真空吸引装置は、真空吸引装置の持ち上げ高さによって加工された部品をワークピースから持ち上げる。

The lifting height represents the height at which the processed part is lifted or gripped from the workpiece when a vacuum is applied.
持ち上げ高さは、真空が適用されたときに加工された部品がワークピースから持ち上げられるか又は把持される高さを表す。

The height corresponds to the suction volume of the electrically conductive vacuum suction device, in particular the height corresponds to the movement potential of the suction material up to the suction nozzle.
高さは、導電性真空吸引装置の吸引体積に対応し、具体的には、高さは、吸引ノズルまでの吸引材料の移動電位に対応する。

The electrically conductive vacuum suction device is used to grip and move the processed part out of the workpiece.
導電性真空吸引装置は、加工された部品を把持してワークピースから外に移動させるために使用される。

The electrically conductive vacuum suction device does not suck onto the part, but the ambient pressure (atmospheric pressure) presses the part against the electrically conductive vacuum suction device or the electrically conductive vacuum suction device against the part of the workpiece being processed. 
導電性真空吸引装置は部品を吸着しないが、周囲圧力(大気圧)が部品を導電性真空吸引装置に又は加工されるワークピースの一部に導電性真空吸着装置を押し付ける。

US9156618(MANUFACTURAS Y TRANSFORMADOS AB S L [ES])
[0016] The use of said transverse holes together with the articulating drive shafts also allows forming a flat uniform surface formed by multiple bristle brushes without needing any bottom metal guide, as occurred with the cutting mats known in the state of the art.
【0016】
  上記幅方向の孔を連接駆動シャフトと共に使用することによりまた、今日の技術で知られている裁断マットに伴って見られたいかなる底部金属ガイドも必要とすることなく、複数の毛ブラシによって形成された平坦な均一の面の形成が可能になる。

This simplicity results in a huge reduction in the cost, assembly time, weight and useful height necessary for forming a vacuum chamber under the support table envisaged for suction-holding the part to be cut and conveyed.
この単純さにより、裁断され搬送される部品を吸着保持することを想定した支持テーブル下の真空チャンバの形成に必要なコスト、組み立て時間、重量および有効高さが大きく低減されることになる。

US8684168(MULTITEST ELEKTRONISCHE SYST [DE])
[0004] To hold and contact the components, handlers generally have plungers, i.e. longitudinally displaceable holding units which can hold the components, in particular by applying a suction force by means of a vacuum.
【0003】
  ハンドラーは、真空による吸引力を利用して電子部品に接触しこれを保持できかつ長手方向に移動可能な保持ユニット、即ちプランジャを通常有する。

After placing the components inside the handler, the plungers are brought into a position, in which they can be advanced further toward the contact mechanisms on a linear path until the components come into contact with the contact mechanisms.
ハンドラーの内部でプランジャに電子部品を吸着した後に、電子部品は、ハンドラーにより直線経路に沿って接触装置に移送されて、接触装置に接触される。

After carrying out the test processes, the components are removed again from the test head by means of the plungers and positioned in such a way that that they can be removed from the handler by means of an unloading station and can be sorted as a function of the test result.
試験工程を実施した後に、電子部品は、再びプランジャにより試験ヘッドから除去されかつ排出位置でハンドラーから除去されて、試験結果に従って分類可能に位置決めされる。

//////

[0006] For this purpose, a central handler unit with a cuboidal central part is already known, on which a plurality of plungers is longitudinally displaceably guided, which plungers, at their front end, hold the components by means of a vacuum.
【0005】
  この目的に対し、直方体形状の中央部を有するハンドラー中央ユニットが既に知られ、その中央部に接して多数のプランジャが長手方向に移動可能に案内され、プランジャの前端に電子部品が真空で吸着され保持される。

The plungers are pushed there by means of an advancing mechanism in the form of pneumatic cylinders.
空圧作動シリンダ形式の操作装置を用いてプランジャが移動される。

Although this principle has proven successful, it is difficult or very expensive to thus bring a plurality of plungers of the transport unit into the front contact position in the shortest time and in a very precise manner, and at the same time to ensure a soft, gentle contacting of the components.
この構造は、確実に動作することが実証されているが、移送ユニットの複数のプランジャを最短時間でかつ極めて正確に前方の接触位置に移動させると同時に、柔軟で丁寧な電子部品の軟接触(安全接触)を確保することは、困難であり又は多大な手間を要する。

/////////

[0041] So that the heat does not flow away radially outwards in an uncontrolled manner from the circulating carriages 10 when the temperature of the components 43 is being controlled, a peripheral cover 51 in form of a stationary, annular covering plate is arranged at a slight radial spacing outside the circulating carriage 10 .
【0030】
  電子部品43の温度を調節する際に、回転キャリッジ10の径方向外側に僅かな径方向の間隔をもって回転キャリッジ10の周囲に固定される薄板リング状のカバー41により、回転キャリッジ10から制御し難い熱の径方向外側の散逸を防止することができる。

The cover 51 covers the circulating carriages 10 over their entire circulating path with the exception of those regions in which the circulating carriages 10 are loaded with components 43 , unloaded, and are pushed radially outwards in the direction of the test device. 
回転キャリッジ10内に電子部品43を吸着する装填領域、回転キャリッジ10から電子部品を排出する排出領域及び試験装置方向の径方向外側に電子部品を移送する試験領域を除き、カバー51は、回転キャリッジ10が回転する全周面にわたり回転キャリッジ10を覆う。

FIG. 4 shows the loading station, in which the cover plates are spaced apart from one another in the circulating direction to such an extent that the components 43 can be placed on the associated plungers 12 without hindrance. Each circulating carriage 10 can be made to rotate along the guides a , b by its own drive arm 13 .
図4は、周方向に切除して薄板のカバー41に装填位置で形成される開口部を示し、開口部は、対応するプランジャ12上への電子部品43の吸着を妨害しない。

US2024246184(FANUC CORP [JP])
[0025] Further, the inner diameter ID 1 of the front portion of the cylindrical member is smaller than the outer diameter (or outer dimension) ED 1 of the surface of the cutting edge part 103 as the part to be changed and larger than the inner diameter (or inner dimension) ID 2 of the surface of the cutting edge part 103 .
【0017】
  さらに、筒状部材2の先方部分の内径ID1は、被交換部品としての刃先部品103の表面の外径(又は外寸)ED1よりも狭く、且つ刃先部品103の表面の内径(又は内寸)ID2よりも広く構成されている。

As a result, the cylinder mouth 17 comes into contact with the surface of the cutting edge part 103 , and the surface portion of the cutting edge part 103 inside the surface portion that comes into contact with the cylindrical opening 17 is exposed to the air passage 18 , so that when the air passage 18 is sucked to a negative pressure, air is not sucked into the cylindrical member , and the cylindrical member can be sucked.
それにより筒口17が刃先部品103の表面に接触するとともに、筒口17に接触する刃先部品103の表面部分よりも内側の表面部分はエア導通路18に対して露出するので、エア導通路18を負圧に吸引したときに、筒状部材2に吸い込まれることなく、筒状部材2を吸着させることが可能になる。

[0026] Note that the transverse sectional shape of the rear portion of the cylindrical member is a circle so as not to hinder the axial rotation of the driver bit , whereas the transverse sectional shape of the front portion of the cylindrical member , which constitutes the air passage 18 , is typically a circle, but may be a polygon such as a triangle or a square.
【0018】
  なお、筒状部材2の後方部分の横断面形状はドライバービット4の軸回転を阻害しないように円形であるが、エア導通路18を構成する筒状部材2の先方部分の横断面形状は典型的には円形であるが、三角形や四角形等の多角形であってもよい。

[0027] A circular opening 24 is formed in the side wall of the front portion of the cylindrical member .
【0019】
  筒状部材2の先方部分の側壁には円形の開口24があけられている。

The opening 24 communicates with the air passage 18 , and a tubular air connection portion 25 is attached to the opening 24 so as to face outward.
開口24はエア導通路18に連通しており、開口24には管状のエア接続部25が外向きに取り付けられている。

As shown in FIG. , an air hose 41 is connected to the air connection portion 25 , and an air pump device (vacuum pump device) 40 is connected to the opposite side of the air hose 41 .
図5に示すように、エア接続部25にはエアホース41が接続され、エアホース41の反対側はエアポンプ装置(真空ポンプ装置)40が接続されている。

Air is drawn from the air passage 18 by the air pump device 40 .
エアポンプ装置40により、エア導通路18からエアが吸引される。

As a result, a negative pressure is generated in the air passage 18 , and the cutting edge part 103 can be sucked together with the screw 104 
それによりエア導通路18に負圧が発生し、刃先部品103をネジ104とともに吸着することができる。

US2024244817(YAMAHA MOTOR CO LTD [JP])
[0003] Conventionally, a component mounting system has been known that is equipped with a mounting apparatus that obtains a component loading board by loading electronic components (hereinafter simply referred to as “component”) on a board such as a printed circuit board.
【0002】
  従来から、プリント基板等の基板上に電子部品(以下、単に「部品」という)を搭載して部品搭載基板を得る実装機を備えた部品実装システムが知られている。

In this kind of component mounting system, the mounting apparatus includes a feeder that executes a component supply process to supply the component, a suction nozzle that executes a component suction process to suck the component supplied by the feeder, and a loading head that executes a component loading process to load the component on the board.
この種の部品実装システムにおいて実装機は、部品を供給する部品供給処理を行うフィーダーと、フィーダーにより供給された部品を吸着する部品吸着処理を行う吸着ノズルを有し、部品を基板に搭載する部品搭載処理を行う搭載ヘッドと、を備える。

The loading head executes the component loading process on each of a plurality of target loading positions that is set in advance on the board.
搭載ヘッドは、基板に予め設定された複数の目標搭載位置の各々に対応して、前記部品搭載処理を行う。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

同一または異なってもよく、それぞれ独立に

2025-05-22 10:25:40 | 英語特許散策

US11319347(FUJIFILM CORP [JP])
In Formula (4), m1 pieces of Q1 's may be the same as or different from one another and each represent at least one of a heteroarylene group which may have a substituent, an arylene group having 6 to 10 carbon atoms which may have a substituent, or an alkylene group having 1 to 6 carbon atoms which may have a substituent.
式(4)中、m1 個のQ1 は、同一または異なってもよく、置換基を有していてもよいヘテロアリーレン基、置換基を有していてもよい炭素数6〜10のアリーレン基、および置換基を有していてもよい炭素数1〜6のアルキレン基の少なくとも1種を示す。

US2019174760(NIHON NOHYAKU CO LTD [JP])
(b17) a halo (C1 -C6 ) alkylsulfonyl group,
(b17) ハロ(C‐C)アルキルスルホニル基;を示す。

G1 , G2 , G3 and G4 may be the same or different and each represent C—R3 or N
、G、G及びGは、同一または異なってもよく、C‐R又はNを示す

///////////

(c19) an R9 (R10 )N group (wherein R9 and R10 independently represent a hydrogen atom; a (C1 -C6 ) alkyl group; a (C3 -C6 ) cycloalkyl (C1 -C6 ) alkyl group; a halo (C1 -C6 ) alkyl group; a (C1 -C6 ) alkylcarbonyl group; a (C1 -C6 ) alkoxycarbonyl group; or a phenylcarbonyl group);
(c19) R(R10)N基(式中、R及びR10それぞれ独立に水素原子;(C‐C)アルキル基;(C‐C)シクロアルキル(C‐C)アルキル基;ハロ(C‐C)アルキル基;(C‐C)アルキルカルボニル基;(C‐C)アルコキシカルボニル基;又はフェニルカルボニル基を示す。)

US9951163(MITSUBISHI GAS CHEMICAL CO [JP])
(wherein R61 represents a hydrogen atom or a methyl group, R62 to R64 , which may be the same or different, each independently represent a hydrogen atom, a hydroxyl group, a methyl group or an ethyl group).
(式中、R61は水素またはメチル基を示し、R62~R64同一または異なってもよくそれぞれ独立に、水素、水酸基、メチル基、またはエチル基を示す。)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

留置具

2025-05-15 09:38:48 | 英語特許散策

US11490884(CONMED CORP [US])
[0048] Turning to FIG. 1C, a side view schematic representation of the middle to the proximal end of a knotless anchor deployment device shown in FIG. 1A according to an embodiment is provided.
【0048】
  図1Cに移ると、実施形態に係る、図1Aに示された無結節アンカー留置具の中間から近位端の側面概略図が示されている。

The handle , knob 11 and cleat 12 are shown. Referring to FIG. 1D, a perspective view schematic representation of section B-B of the knotless anchor deployment device shown in FIG. 1C according to an embodiment is provided. 
ハンドル8、ノブ11およびくさび形止め具12が示されている。図1Dを参照すると、実施形態に係る、図1Cに示された無結節アンカー留置具の断面B-Bの斜視概略図が示されている。

FIG. 1E shows a magnified perspective view schematic representation of section “D” of the knotless anchor deployment device shown in FIG. 1D according to an embodiment.
図1Eは、実施形態に係る、図1Dに示された無結節アンカー留置具の断面「D」の拡大斜視概略図を示している。

Threads 46 are shown on a portion of the outer surface of the driver shaft , and threads 44 are shown on the inside of the knob 11 forming a threaded interface 48 with threads 46 
ねじ山46は駆動軸2の外面の一部に示され、ねじ山44はノブ11の内側に示されており、ねじ付き接触面48とねじ山46とを形成している。

US9925086(LINGUAFLEX INC [US])
[0196] FIG. 11 is a schematic illustration of a tissue retractor holder 1100 , according to an illustrative embodiment of the invention.
【0121】
  [00195]図11は、本発明の例示的な一実施形態による組織牽引子ホルダ1100の概略図である。

The tissue retractor holder 1100 comprises a handle 1110 . The tissue retractor holder 1100 also comprises a retainer 1120 disposed at a distal end 1115 of the handle 1110 .
組織牽引子ホルダ1100はハンドル1110を備える。組織牽引子ホルダ1100はまた、ハンドル1110の遠位端1115に配置された保定具1120を備える。

The retainer 1120 releasably retains a removable coupler 1130 of an implantable tissue retractor 1135 .
保定具1120は、埋込み可能な組織牽引子1135の取外し可能な結合具1130を解放可能に保定する。

The tissue retractor holder 1100 also comprises a detainer 1140 .
組織牽引子ホルダ1100はまた、留置具1140を備える。

The detainer 1140 is positioned along the handle 1110 .
置具1140はハンドル1110に沿って位置付けられる。

The detainer 1140 releasably engages an implantable tissue retractor 1135 .
留置具1140は、埋込み可能な組織牽引子1130を解放可能に係合する。

The retainer 1120 is adapted to provide a force to a soft tissue of a patient's oral cavity.
保定具1120は、患者の口腔の軟組織に力を提供するように適合される。

The force prevents deformation of the soft tissue when an implantation device 1150 is inserted into an opposite side of a soft tissue.
力は、埋込みデバイス1150が軟組織の反対側に挿入されたときの軟組織の変形を防ぐ。

US2008039715(UNIV PENNSYLVANIA [US])
[0003] The present disclosure relates to the field of optical guidance to accurately place a medical catheter device within a human or animal body and, in particular,
【0001】
  本開示は、医療用カテーテル器具をヒトまたは動物の体内に精確に留置するための光誘導の分野に関し、特に、

to optically-guided systems, apparatus and methods for use in precise placement of inserted medical catheters and devices within the vascular system, organs or other anatomical cavities or regions of a patient while providing three-dimensional determination(s) or guidance with respect to catheter or device placement.
カテーテルまたは器具の留置に対して三次元で測定または案内しつつ、患者の脈管系、臓器あるいは、他の解剖体腔または解剖領域に挿入後の医療用カテーテルおよび器具を正確に留置するのに使用される光導波型システム、装置および方法に関する。

///////

 As a result, considerable time and effort are involved in taking repeat radiographs, adding significantly to patient care costs and to delays in optimal therapy.
結果として、何度もレントゲン写真をとるのにかなりの時間と手間がかかり、患者の看護にかかるコストが大幅に増す上に最適な治療が遅れることになる。

Alternative attempts to properly place the device without the aid of any real-time visual placement tool can make proper positioning of the device a difficult and time-consuming task.
リアルタイムの可視的な留置具の助けを借りることなく器具を適切に留置しようとする別の試みは、器具の適切な位置決めを困難かつ時間を要する作業にしかねない。

US11504131(KANEKA CORP [JP])
[0001] The present invention relates to an in-vivo indwelling instrument for vascular embolization at a vascular disease site in a blood vessel, an in-vivo indwelling instrument delivering system and a method for producing an in-vivo indwelling instrument.
【0001】
  本発明は、血管疾患部の血管に塞栓を形成するための生体内留置具およびその送達システムならびに生体内留置具の製造方法に関する。

BACKGROUND ART
【背景技術】
【0002】

[0002] In an endovascular treatment, which is one of treatment methods of vascular lesions such as an aneurysm of a head and neck, an arteriovenous malformation, an arteriovenous fistula, a pulmonary vascular malformation, a renovascular malformation, an aneurysm of renal artery, and an abdominal aneurysm,
頭頸部の動脈瘤、動静脈奇形、動静脈瘻、肺血管奇形、腎血管奇形、腎動脈、腹部動脈瘤等の血管病変の治療法の一つである血管内治療では、

an in-vivo indwelling instrument for embolization is indwelled at a target site to promote the thrombogenesis, thereby preventing a rupture of the aneurysm, for example.
塞栓形成用の生体内留置具を目的部位に留置して、血栓化を促進することによって例えば動脈瘤が破裂するのを防ぐ。

 
 
Translate: 生体内留置具
ChatGPT:

The term 生体内留置具 can be translated as:

"in-dwelling device for use in a living body"
or more concisely,
"implantable device"
or
"indwelling device", depending on context.

If the context is medical or technical, and the device is intended to remain in the body for a period of time (like a catheter, stent, or implant), "implantable device" is often appropriate and commonly used.

Let me know if you'd like it translated in a more patent-style or descriptive way!

 
塞栓形成用の生体内留置具を目的部位に留置して、血栓化を促進する
ChatGPT:

Here is a precise and natural English translation of the sentence:

"An indwelling device for embolization is placed at a target site in the body to promote thrombus formation."

Alternatively, in a more technical or patent-oriented style:

"An indwelling device for embolus formation is placed at a target site within the living body to promote thrombus formation."

Let me know if you’d like to tweak the tone for a specific context (e.g., academic paper, patent, clinical explanation, etc.).

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

被装着物

2025-05-14 16:45:01 | 英語特許散策

US12094622(PANASONIC IP MAN CO LTD [JP])
In recent years, in the field of electronics, particularly in devices and conductive materials used for various interfaces such as sensors, displays, and artificial skin for robots, there is an increasing demand for mounting property and shape followability for objects to be mounted(*?) .
【0002】
  近年、エレクトロニクス分野、特にセンサ、ディスプレイ、ロボット用人工皮膚などの様々なインターフェースに用いられるデバイスや導電材料においては被装着物に対しての装着性や形状追従性の要求が高まっている。

In such applications, circuit boards (flexible boards) having flexibility (stretchability) are used.
そこで、このような用途においてはフレキシブル性(伸縮性)を有する回路基板(フレキシブル基板)が用いられるが、

In recent years, it has been studied to impart stretchability not only to the insulating substrate materials of flexible boards but also to the conductive materials forming the conductive portions such as wiring and electrodes.

近年ではフレキシブル基板の絶縁基板材料が伸縮性を有するだけでなく、配線や電極等の導電部を形成する導電性材料にも伸縮性を付与することが検討されており、

As such conductive materials, it has been proposed to combine conductive metals with binder resins having stretchability.
そのような導電性材料として、導電性金属と伸縮性を有するバインダー樹脂を組み合わせることが提案されている。

US11938386(S T O LTD [JP])
[0026] FIG. is a perspective view illustrating a configuration of a tee peg holder according to a first embodiment of the present disclosure.
図1は、本開示の実施の形態1によるティーペグホルダー1の構成を示す斜視図である。

The tee peg holder includes a clip 10 and a holder plate 20 . The clip 10 detachably fixes the tee peg holder to, for example, any part of a club head cover for a driver (golf club) or of a golf bag (hereinafter referred to as a “fixation object”). The holder plate 20 is positioned and supported by the clip 10 and serves to hold multiple tee pegs.
ティーペグホルダー1は、例えば、ドライバー(ゴルフクラブ)のヘッドカバー、ゴルフバッグなどの任意の部分(被装着物)にティーペグホルダー1を着脱可能に固定するクリップ部10、クリップ部10に位置決め支持されて複数のティーペグを保持する保持プレート部20を備えて構成されている。

 

Give me translations of 被装着物.
ChatGPT:

Certainly. Here are translations for 被装着物 on its own, taking into account its general meaning:

"an object onto which something is to be mounted/attached"
or
"the recipient of a mounting/attachment"


✅ Suitable translations of 被装着物, depending on context:

Translation Notes
object to be fitted with (a component) Clear and passive, fits many engineering contexts
object on which something is to be mounted Very precise; standard in patent/technical writing
mounting target Compact and acceptable if the context is clear (e.g., diagrams, headings)
attachment target Similar to the above, useful when the focus is on being the destination of an attachment
recipient object Grammatically fine but less common; avoid unless context makes meaning clear
receiving object Acceptable in concise contexts, but vague without qualification
object to be equipped Possible if the mounting conveys functionality (e.g., equipment), but slightly broader than "装着" alone
mount-receiving object Clear in certain mechanical contexts, but not idiomatic everywhere

🔧 Context-sensitive examples:

  • In mechanical assembly:
    → "the object on which the bracket is to be mounted"

  • In electronics (e.g., sensors, circuit boards):
    → "the mounting target for the sensor module"

  • In patent writing:
    → "the object to be fitted with the attachment member" or
    → "the object on which the functional unit is to be mounted"

部品被装着物:component-receiving object

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

名寄せ

2025-05-12 08:59:11 | 英語特許散策

US11847102(TOSHIBA KK [JP])
[0096] In addition, synonyms “values” and “amount” are registered in association with a representative word “quantity”, in the thesaurus. In this case, the conversion module 309 can convert the column name “amount” included in the schema information to “quantity”, which is a representative word of “amount”.
【0064】
  また、代表語「quantity」に対応づけて類語「values」及び「amount」が類語辞書に登録されている。この場合、変換部309は、スキーマ情報に含まれるカラム名「amount」を、当該「amount」の代表語である「quantity」に変換することができる。

[0097] Synonyms “prices” and “cost” are registered in association with a representative word “rate” in the thesaurus but, since a column name “rate” included in the schema information is a representative word, the column name “rate” does not need to be converted.
【0065】
  なお、代表語「rate」に対応づけて類語「prices」及び「cost」が類語辞書に登録されているが、スキーマ情報に含まれているカラム名「rate」は代表語であるため、当該カラム名「rate」は変換される必要はない。

[0098] When the above-mentioned thesaurus is used, it is possible to realize a conversion which aggregates the table name and the column names included in the schema information to a specific synonym (representative word).
【0066】
  上記した類語辞書を用いた場合には、スキーマ情報に含まれるテーブル名及びカラム名を特定の類語(代表語)に名寄せするような変換を実現することができる。

 

What is 名寄せ?
ChatGPT:

名寄せ (なよせ, nayose) refers to the process of consolidating, reconciling, or deduplicating records that may have different identifiers but actually refer to the same entity. It is commonly used in data processing, database management, and business applications.

Typical Use Cases:

  1. Customer Data Management – Merging duplicate customer records with different spellings, formats, or variations of names.
  2. Product/Item Code Management – Standardizing and matching item codes across different databases or suppliers.
  3. Financial and Administrative Data – Consolidating financial transactions or administrative records from different sources.

Common English Translations:

  • "Record consolidation" – General term for merging duplicate entries.
  • "Data reconciliation" – When comparing and aligning records across systems.
  • "Entity resolution" – Used in machine learning and database contexts.
  • "Deduplication" – When the focus is on removing redundant records.
  • "Matching" – If it involves aligning different records based on criteria.

For 品目コード名寄せ, the best translations would be:
"Item code matching" (if the goal is to align different item codes)
"Item code reconciliation" (if resolving inconsistencies between different databases)
"Item code normalization" (if standardizing to a uniform format)

The best choice depends on the specific context of the process.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

原反

2025-05-08 10:38:27 | 英語特許散策

US2024173744(DAINIPPON PRINTING CO LTD [JP])
Preferable examples of the laminate produced by laminating a layer made of fibrous material and a layer made of resin include
また、繊維質材料で構成される層と、樹脂で構成される層とを積層してなる積層体としては、

wallpaper base paper produced by laminating a resin-made layer such as a vinyl chloride resin layer, an olefin resin layer, and an acrylic resin layer on a surface of wallpaper lining paper, which is widely used in the building materials field.
建材分野で汎用される壁紙用裏打紙の表面に、塩化ビニル樹脂層、オレフィン樹脂層、アクリル樹脂層等の各種樹脂で構成される層を積層した壁紙原反等が好ましく挙げられる。

EP4265412(TOPPAN INC [JP])
[0002] Conventional decorative sheets, which are applied with an embossed pattern and thus can impart a three-dimensional effect, include
【0002】
  従来、エンボス模様を施すことにより立体感を付与することを可能にした化粧シートは、

a polyolefin resin (such as PP (polypropylene) or PE (polyethylene)) as a base layer in order to acquire a deep embossed design.
深度の大きいエンボス意匠を得るために、原反としてポリオレフィン系樹脂(例えば、PP(polypropylene  ポリプロピレン)、PE(polyethylene  ポリエチレン)等)を用いている。

US2023039705(DAINIPPON PRINTING CO LTD [JP])
[0046] FIG. is a diagram comparing the Examples of the decorative sheet 10 for vacuum forming of the present embodiment with Comparative Examples.
【0042】
  図2は、本実施形態の真空成形用化粧シート10の実施例と、比較例とを比較する図である。

In Examples 1 to 4 and Comparative Example 1, as the raw material of the first vinyl chloride-based resin layer, a film (referred to as a colored raw material in FIG. ) colored without using titanium oxide particles was used.
実施例1から実施例4、および比較例1は、第1塩化ビニル系樹脂層の原反として酸化チタン粒子を用いないで着色されたフィルム(図2で、着色原反と記載)を使用した。

In Examples 1 to 4, the raw material of the first vinyl chloride-based resin layer contained calcium carbonate particles, whereas in Comparative Example 1, the raw material of the first vinyl chloride-based resin layer did not contain calcium carbonate particles.
なお、実施例1から実施例4は第1塩化ビニル系樹脂層の原反に炭酸カルシウム粒子を含有しているが、比較例1は、第1塩化ビニル系樹脂層の原反に炭酸カルシウム粒子を含有していない。

 

What is 原反?
ChatGPT:

原反 (げんたん, genpan) refers to a raw fabric roll or base material roll that has not yet undergone processing, such as printing, coating, or cutting. It is commonly used in industries like textiles, films, and decorative sheets to describe the unprocessed or primary material from which products are made.

In the context of 化粧シート (decorative sheets), 原反層 likely refers to the base layer or substrate layer, which serves as the foundation of the sheet before any additional coatings, such as protective layers or printed patterns, are applied.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

離解フリーネス

2025-05-06 10:00:40 | 英語特許散策

US9945077(JUJO PAPER CO LTD [JP])
[0040] Also under the present invention, the freeness after disintegration of the kraft paper as measured by the measuring method specified in JIS P8121: 1995, based on the pulp disintegrated as specified in JIS P8220: 1998, is preferably 400 to 700 ml, or more preferably 500 to 650 ml.
【0031】
  また、本発明では、クラフト紙のJIS  P8220:1998の規定に従って離解したパルプをJIS  P8121:1995にて規定する測定方法によって測定した離解フリーネスが400~700mlであることが好ましく、さらに好ましくは500~650mlである。

In the context of the present invention, the freeness after disintegration refers to the freeness of the kraft paper measured after disintegration, or specifically the value of freeness measured by disintegrating the paper as specified in JIS P8220 and then measuring the disintegrated paper by the measuring method specified in JIS P8121.
本発明において離解フリーネスとは、クラフト紙を離解した後に測定されるフリーネスであり、JIS  P8220の規定に従って離解し、これをJIS  P8121にて規定する測定方法によって測定したフリーネスの値である。

So long as its freeness after disintegration is in a range of 400 to 700 ml, the air resistance of the kraft paper can be kept in a range of 10 to 25 seconds, which means that, when the paper is used for heavy packaging of grain, etc., the content can be preserved more properly.
離解フリーネスが400~700mlの範囲であれば、クラフト紙の透気抵抗度を10~25秒の範囲とすることができ、穀物等のための重包装用とした場合において、さらに内容物を適切に保存することができる。

If the freeness after disintegration is less than 400 ml, on the other hand, the tensile strength, tear strength, etc., of the kraft paper tend to drop.
離解フリーネスが400ml未満であると、クラフト紙の引張強さ、引裂強さ等が低下する傾向がある。

 

「フリーネスは叩解度とかろ水度と言われます」、紙のフリーネスとは?叩解度は品質にどんな影響を与えるのか、~紙の知識と雑学~ 元製紙会社社員が語る紙コンサル

濾水度

PU-201 Pulp Disintegrator (パルプ離解機)、テスター産業株式会社

 

What is 離解フリーネス?
ChatGPT:

離解フリーネス (りかいフリーネス) refers to pulp freeness, which is a measure of how easily water drains from a pulp slurry. It indicates the degree of fiber refining and affects the paper's strength, porosity, and formation.

Explanation:

  • 離解 (りかい, rikai) means "disintegration" or "defibration," referring to the process of breaking down wood chips or recycled paper into individual fibers.
  • フリーネス (freeness) comes from the English term "freeness," which measures the drainage rate of water from the pulp.

In paper manufacturing, freeness is commonly measured using:

  • Canadian Standard Freeness (CSF, measured in cc) – Higher values mean the pulp drains quickly (less refined), while lower values indicate slower drainage (more refined).
  • Schopper-Riegler (SR, measured in °SR) – A different scale where higher values mean slower drainage.

In your sentence, 離解フリーネスが500~650cc means the pulp has been refined to a moderate level, balancing water drainage and fiber bonding for optimal paper strength and softness.

あなた:
Which is better, "beating freeness" or "pulp freeness"?
ChatGPT:

"Pulp freeness" is the better choice in most cases because it directly refers to the freeness (drainage ability) of the pulp. It is a more common and widely understood term in papermaking.

"Beating freeness" could be used in contexts where you want to specifically emphasize the effect of the beating (refining) process on the pulp’s drainage characteristics. However, "pulp freeness" is more general and appropriate for describing the freeness measurement itself, regardless of how it was achieved.

Since your original text does not explicitly emphasize the beating process but rather states a required range of freeness, "pulp freeness" is the more precise choice.

あなた:
Is it also called 濾水度?
ChatGPT:

Yes, 離解フリーネス (pulp freeness) is closely related to 濾水度 (ろすいど, filtration degree or drainability), but they are not exactly the same.

Difference:

  • 離解フリーネス (pulp freeness) refers to the drainability of pulp slurry, typically measured using the Canadian Standard Freeness (CSF) or Schopper-Riegler (SR) method.
  • 濾水度 (filtration degree) is a more general term referring to the ease with which water drains through a material, and it can be used in a broader range of contexts, including papermaking and wastewater treatment.

In Paper Manufacturing:

  • 濾水度 can sometimes be used interchangeably with 離解フリーネス, but 離解フリーネス is the preferred technical term for pulp processing and quality control.
  • When referring specifically to CSF values (cc) or SR values (°SR), 離解フリーネス is the more precise term.

So, while they are related, 離解フリーネス is the more technical term used in the context of measuring pulp refinement.

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

線粗さ

2025-05-01 11:52:00 | 英語特許散策

US11976195(SHPP GLOBAL TECH BV [NL])
Surface roughness measurements were made in accordance to JIS B0601:1994 standard calculations on each image.
面粗さ測定を、JIS  B0601:1994標準計算に従って各画像に対して行った。

A template for multi-line scan analysis was used to calculate and report the average value determined for each of the five individual scans.
マルチラインスキャン分析のためのテンプレートを使用して、5つの個々のスキャン各々に対して求められる平均値を計算および報告した。

The analysis included 60 lines across each image in the machine direction and was reported as an average for Ra (arithmetic mean roughness), Ry (maximum height), Rz (cross point average height), and RMS (root mean square roughness).
分析は、機械方向で各画像にわたって60本の線を含み、Ra(算術平均粗さ)、Ry(最大高さ)、Rz(十点平均高さ)およびRMS(二重平均平方根粗さ)の平均として報告された。

Preprocessing of the acquired images included the following steps in accordance with Keyence recommendations: auto tilt correction; auto noise elimination; height cut level; and DCL/BCL level.
得られた画像の前加工はKeyenceの推奨に従って以下の工程:自動傾き補正;自動ノイズ除去;高さカットレベル;およびDCL/BCLレベルを含んでいた。

Roughness curve correction: Height data was generated by taking a roughness measurement on the tilt-corrected surface.
粗さ曲線補正:高さデータを、傾き補正した表面上で粗さ測定を行うことにより生成した。

This allowed the surface roughness to be determined from the line roughness cross section curve. 
これにより、表面粗さを、線粗さの断面曲線から決定できた。

US2024010510(HERAEUS CONAMIC NORTH AMERICA LLC [US])
The surface of samples was laser scanned using the confocal microscope at 10× magnification to capture a detailed image of the sample.
【0288】
    試料の表面を、10倍の倍率で共焦点顕微鏡を使用してレーザ走査して、試料の詳細な画像を捕捉した。

Line roughness was obtained on a profile of 7 partitioned blocks.
線粗さは、7分割ブロックのプロファイル上で得られた。

The lambda chi(λ), which represents the measurement sampling lengths, was adjusted so that the line reading was limited to measurements from the 5 middle blocks of the 7 according to ISO specification 4288: Geometrical Product Specifications (GPS)—Surface texture: Profile method—Rules and procedures for the assessment of surface texture.
測定サンプリング長さを表すラムダカイ(λ)は、ISO規格4288:Geometrical  Product  Specifications(GPS)--  Surface  texture:Profile  method--Rules  and  procedures  for  the  assessment  of  surface  textureに従って、ライン読取りが7つのブロックの5つの中央ブロックからの測定に限定されるように調整した。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

更生管

2025-04-30 09:01:21 | 英語特許散策

US12180947(AIR LIQUIDE [FR])
[0037] The device also comprises a supply pipe having an upstream end intended to be connected to a source 13 of fluid to be compressed and a downstream end opening into the first end of the compression chamber.
【0018】
    デバイス1はまた、供給管8であって、圧縮されることになる流体の源13に接続されることを意図された上流端と圧縮チャンバの第1端3に開口している下流端とを有する供給管8を含む。

The supply pipe comprises a set of one or more valves, in particular a non-return valve .
供給管8は1つ又は複数の弁、特に逆流防止弁9のセットを含む。

The device comprises a compressed fluid discharge pipe 10 comprising an upstream end connected to the compression chamber and a downstream end intended to be connected to a receiver of the compressed fluid.
デバイス1は、圧縮チャンバに接続された上流端と圧縮流体のレシーバに接続されることを意図された下流端とを含む圧縮流体排出管10を含む。

This discharge pipe 10 also comprises a set of one or more valves, for example a non-return valve 11 .
この排出管10はまた、1つ又は複数の弁、例えば逆流防止弁11のセットを含む。

The regeneration pipe is separate from the discharge pipe 10 .
更生管7は排出管10から分離している。

This means that this regeneration pipe connects the two ends of the compression chamber by passing through the regenerator and thus allows only direct transit between these ends during moments of the piston .
これは、この更生管7が、リジェネレータを通過することにより圧縮チャンバの2つの端3、6を接続し、したがって、ピストン5のモーメント中に、これらの端間での直接の移送のみを可能にすることを意味する。

US10544256(BASF SE [DE])
[0055] The curable compositions of the invention are suitable as coating compositions or as impregnating compositions, as adhesive, for producing moldings and composite materials, or as casting compositions for embedding, binding, or strengthening of moldings.
【0054】
  本発明による硬化可能な組成物は、被覆剤もしくは含浸剤として、接着剤として、成形体および複合材料の製造のため、または成形体の埋め込み、接続または固定のための注入剤として適している。

They are in particular suitable for the production of moldings by the RDM process. Examples that may be mentioned of coating compositions are lacquers and in particular floor coatings.
この硬化可能な組成物は、RTM法を用いた成形体の製造のためにことに適している。例えば塗料、またはことにフロアコーティングは、被覆剤といわれる。

In particular, the curable compositions of the invention can give scratch-resistant protective lacquers on any desired substrates, e.g. those made of metal, of plastic, or of timber materials.
ことに、本発明による硬化可能な組成物を用いて、例えば金属、プラスチックまたは木材素材からなる任意の基材上に耐引掻性の保護塗料を得ることができる。

The curable compositions are also suitable as insulation coatings in electronic applications, e.g. as insulation coating for wires and cables.
この硬化可能な組成物は、電子的用途における絶縁被覆としても、例えばワイヤおよびケーブル用の絶縁被覆としても適している。

Mention may also be made of the use for producing photoresists.
また、フォトレジストの製造のための使用も挙げられる。

They are also suitable as repair material, e.g. in the renovation of pipes without disassembly of the pipes (cure in place pipe (CIPP) rehabilitation).
この硬化可能な組成物は、補修塗料としても、例えば管を取り外さずに管を修復(現場硬化型更生管(CIPP)での修復)する際にも適している。

They are in particular suitable for the sealing of floors. They are also suitable for producing composite materials.
この硬化可能な組成物は、ことにフロアの補強のために適している。この硬化可能な組成物は、複合材料の製造のためにも適している。

 

What is 更生管?
ChatGPT:

更生管 (こうせいかん, kouseikan) refers to a rehabilitated pipe or renewed pipe, typically in the context of pipeline repair and maintenance. It is used in trenchless rehabilitation methods to extend the service life of aging or damaged pipelines without full replacement.

Possible Translations:

  1. Rehabilitated pipe – Commonly used in engineering and infrastructure contexts.
  2. Renewed pipe – Emphasizes that the pipe has been restored or upgraded.
  3. Relined pipe – If the repair involves inserting a new lining inside the existing pipe.

Would you like the translation to fit a specific technical field, such as civil engineering, water supply, or gas pipelines?

あなた:
What is ure in place pipe (CIPP) rehabilitation?
ChatGPT:

It looks like you meant Cured-In-Place Pipe (CIPP) rehabilitation rather than "ure in place pipe".

What is Cured-In-Place Pipe (CIPP) Rehabilitation?

CIPP is a trenchless pipe rehabilitation method used to repair existing pipelines without the need for excavation. It involves inserting a flexible resin-impregnated liner into a damaged pipe, then curing it in place to form a new, structurally sound pipe within the old one.

Process of CIPP Rehabilitation:

  1. Inspection & Cleaning – The existing pipe is inspected (often with a camera) and cleaned to remove debris.
  2. Liner Insertion – A flexible felt or fiberglass liner, soaked with resin, is inserted into the damaged pipe.
  3. Curing – The resin is hardened (cured) using hot water, steam, or UV light, forming a new, durable inner pipe.
  4. Final Inspection – The rehabilitated pipe is inspected to ensure proper installation.

Benefits of CIPP:

  • Minimal excavation – No need to dig up roads or properties.
  • Structural improvement – Reinforces the old pipe, often increasing its lifespan.
  • Corrosion resistance – The new lining is resistant to rust and chemical degradation.
  • Cost-effective – Faster and cheaper than full pipe replacement.

CIPP and 更生管 (Rehabilitated Pipe)

CIPP is a common method for creating 更生管 (rehabilitated pipes) in water supply, sewer, gas, and industrial pipelines.

Would you like more details on how CIPP compares to other rehabilitation methods?

あなた:
What is it called in Japanese?
ChatGPT:

Cured-In-Place Pipe (CIPP) rehabilitation is commonly referred to in Japanese as:

更生管工法 (こうせいかんこうほう, kouseikan kouhou)Pipe rehabilitation method

This is a general term for trenchless rehabilitation methods, including CIPP.

形成内挿管工法 (けいせいないそうかんこうほう, keisei naisoukan kouhou)Cured-in-place lining method

A more specific term sometimes used for CIPP, emphasizing the insertion and curing process.

CIPP工法 (シーアイピーピー工法)CIPP Method

The abbreviation CIPP is also widely used in Japan, often written in katakana (シーアイピーピー工法) or simply as CIPP工法.

In technical or municipal infrastructure documents, 更生管工法 is the most common general term, while CIPP工法 is used when specifically referring to the cured-in-place process.

Would you like a Japanese explanation of CIPP for a specific audience, such as engineers or the general public?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

シールド

2025-04-29 13:14:14 | 英語特許散策

US12126067(INTEL CORP [US])
[0083] As noted above, a transmission line 120 in a microelectronic support 104 may include one or more horizontal portions 124 , one or more vertical portions 126 , and one or more transitions 122 between a horizontal portion 124 and a vertical portion 126 .
【0052】
  上述のように、マイクロ電子サポート104内の伝送線120は、1つ以上の水平部分124、1つ以上の垂直部分126、および、水平部分124と垂直部分126との間の1つ以上の遷移部122を含んでよい。

The transmission lines 120 in a microelectronic support 104 may be shielded by a shield structure 194 , formed of metal planes, vias, and traces, as appropriate, and largely surrounding the transmission lines 120 
マイクロ電子サポート104内の伝送線120は、シールド構造194によってシールドされてよく、シールド構造体は、適宜、金属平面、ビア、および、トレースから形成されており、そして、伝送線120の大部分を取り囲んでいる。

US7081747(NATIVIS INC [US])
"Magnetic shielding" refers to shielding that inhibits or prevents passage of magnetic flux as a result of the magnetic permeability of the shielding material.
【0024】
  「磁気シールド」とは、シールド材料の透磁率の結果として磁束の通過を抑制または防止するシールドのことである。

"Electromagnetic shielding" refers to, e.g., standard Faraday electromagnetic shielding.
【0025】
  「電磁シールド」とは、例えば、標準ファラデー電磁シールドのことである。

US7700872(GORE ENTERPRISE HOLDINGS INC [US])
[0006] Coaxial cable, where the signal is surrounded by a 360 degree metallic wire shield, is the most common connection between the electric guitar and the amplifier.
【0005】
  360度の金属ワイヤーシールドによって信号を取り囲む同軸ケーブルは、エレキギターとアンプ間の最も一般的な接続形態である。

The coaxial structure offers several advantages over other cable designs.
さらに、同軸ケーブル構造は別のケーブル設計において、幾つかの有利な点を提供する。

The outer shield protects the low voltage signals traveling inside the cable's core from radio frequency interference (RFI) which is important since the guitar signal, along with any RFI noise, is significantly amplified prior to the speaker.
任意の無線周波妨害(RFI)と共に、ギター信号がスピーカー前で有意に増幅されるので、重要事項であるRFIノイズから、外側のシールドはケーブルコアの内部で流れる低電圧信号を保護する。

The coax structure offers the minimum size for a shielded cable for a given capacitance.
同軸ケーブル構造は、所定の静電容量のシールドケーブルに対して必要最小限のサイズを提供する。

The round structure allows for maximum flexibility in all directions.
円形構造は、全方向において屈曲性を最大にすることが可能である。

This is important during use as well as when winding the cable up for storage.
このことは、保存のためにケーブルを巻きつけておく場合は勿論のこと、使用中においても重要である。

US12010982(REELVIEW FISHING INC [US])
[0061] FIG. depicts a 3D view and a cross sectional view of a shielded balanced electrical transmission line cable 200 in accord with another embodiment.
【0055】
  図2は、別の実施形態によるシールドされた平衡電気伝送ラインケーブル200の3D図および断面図を描写する。

As shown, the conductors 204 204 ′ are arranged in a shielded twisted pair arrangement (STP).
示されるように、導体204、204’は、シールドされたツイストペア配置(STP)において配置される。

A textile yarn made of ultra-high-molecular-weight polyethylene is used as the primary dielectric element 208 of the electrical transmission line, with additional textile yarns 212 surrounding the primary element 208 and providing structural support.
超高分子量ポリエチレンから作製される織編糸が、電気伝送ラインの一次誘電要素208として使用され、追加の織編糸212が、一次要素208を包囲し、構造的支持を提供する。

An additional layer of textile yarns 224 surrounds the first layer textile yarns 212 .
織編糸224の追加の層が、第1の層の織編糸212を包囲する。

The outer jacket 216 contains the conductors 204 204 ′ and the textile yarns 208 212 224 .
外側ジャケット216は、導体204、204’と、織編糸208、212、224とを含む。

The foil 220 functions as an electromagnetic shield.
箔220は、電磁シールドとして機能する。

US11545346(APPLIED MATERIALS INC [US])
[0008] In another embodiment, an interconnect for a plasma chamber monitoring system includes
【0009】
  別の実施形態では、プラズマチャンバモニタリングシステムのための相互接続は、

a first connector for coupling to a capacitance digital converter of a capacitive sensor module,
容量性センサモジュールの容量デジタル変換器に連結するための第1のコネクタと、

a second connector for coupling to an electronic and an external power supply, and
電子機器及び外部電源に連結するための第2のコネクタと、

a shielded cable coupled to and between the first connector and the second connector.
第1のコネクタと第2のコネクタとに連結され且つこれらの間にあるシールドケーブル(shielded  cable)とを含む。

The shielded cable includes
シールドケーブルは、

a shielding metal for physically connecting the interconnect to a frame of a plasma chamber, a power supply line housed within the shielding metal,
相互接続をプラズマチャンバのフレームに物理的に接続するためのシールド金属(shielding  metal  )と、

a ground line housed within the shielding metal, and one or more communication lines housed within the shielding metal.
シールド金属内に収納された電源ラインと、シールド金属内に収納された接地ラインと、シールド金属内に収納された1つ又は複数の通信ラインとを含む。

US2022401070(NUVERA MEDICAL INC [US])
[0151] Some embodiments may include an umbilical connector shielding.
【0105】
  いくつかの実施形態は、アンビリカルコネクタ遮蔽を含み得る。

A connection may be made between the catheter and cable shield through a plated surface of the catheter receptacle and umbilical plug.
接続は、カテーテルレセプタクル及びアンビリカルプラグのメッキ表面を通じて、カテーテルとケーブルシールドとの間で行われ得る。

A lower impedance connection may be preferred to be added to or provided instead of the existing plated connection.
低インピーダンス接続は、既存のメッキ接続に追加されるか、又はその代わりに提供されることが好ましい場合がある。

For example, the central core of the receptacle and plug could be adapted to provide a direct electrical connection to one another.
例えば、レセプタクル及びプラグの中心コアは、互いに直接電気的接続を提供するように適合されてもよい。

A “banana style” connection could be made or other pogo-pin, c-pin, or lever arm metal-metal mechanical connection made.
「バナナスタイル」接続が行われ得るか、又は他のポゴピン、cピン、若しくはレバーアーム金属間機械接続が行われ得る。

In lieu or in addition to shield plating, directed braided wire (flat shield wire preferred) could be electrically attached (solder, crimp, or the like) between the connector pins and the shields in the umbilical cable and catheter.
シールドメッキの代わりに、又はこれに加えて、アンビリカルケーブル及びカテーテル内のコネクタピンとシールドとの間に、指向性編組ワイヤ(平坦なシールドワイヤ(*多分、シールド用のワイヤ)が好ましい)を電気的に取り付けることができる(はんだ、クリンプなど)。

The umbilical cable plug could have a recessed, touch proof receptacle for a male-style pin from the catheter receptacle connector.
アンビリカルケーブルプラグは、カテーテルレセプタクルコネクタからの雄型ピン用の凹状のタッチプルーフレセプタクルを有することができる。

This could be positioned on the central axis, but could also be on the inner circumference or integrated into the cable.
これは、中心軸上に位置決めすることができるが、内周上にあってもよく、ケーブルに組み込まれてもよい。

US12027760(VIASAT INC [US])
[0030] Antenna transceiver system 240 may receive signals, such as training signals and data signals.
【0030】
    アンテナ送受信システム240は、訓練信号及びデータ信号などの信号を受信することができる。

Antenna transceiver system 240 may include multiple transceivers 235 and a processor 245 .
アンテナ送受信システム240は、複数の送受信器235及びプロセッサ245を含むことができる。

Each transceiver 235 may be connected to one or more antenna elements 215 (or leaf antennas), via a flexible coupling 220 .
各送受信器235は、可撓継手220を介して、1つ以上のアンテナ素子215(又はリーフアンテナ)に接続することができる。

Flexible coupling 220 may be constructed out of a flexible or semi-rigid material (e.g., wire, coated wire, coaxial cable, twisted pairs of wires, shielded wires, electrically conductive mechanical swivels, springs, rotators, gimbles, etc.)
可撓継手220は、可撓性又は半剛性材料(例えば、ワイヤ、被覆ワイヤ、同軸ケーブル、ツイストペアのワイヤ、シールドワイヤ、導電性機械的旋回体、ばね、回転子、ジンブルなど)から構成することができる。

that electrically couples to the one or more antenna elements while not constraining the deployed location of the one or more antenna elements 215 in each dimension.
これらは、各次元において1つ以上のアンテナ素子215の展開位置を制限せずに、1つ以上のアンテナ素子に電気的に接続される。

US8064739(HEWLETT PACKARD DEVELOPMENT CO [US])
[0007] The problems with global wires are exacerbated by the fact that the quality of the injected signal degrades with wire length.
【0007】
  広域ワイヤに伴う問題は、注入信号の品質がワイヤの長さと共に劣化するという事実により悪化する。

This degradation is due to capacitively-coupled noise issues.
この劣化は、容量的に結合されたノイズ問題に起因する。

In essence, as a wire gets longer it becomes a better antenna.
本質的に、ワイヤが長くなるほど、それは良好なアンテナになる。

The capacitively-coupled noise issues may be fixed by shielding, but the shielding in turn impacts performance due to a reduction in cross-section bandwidth since the shield wires take up area on the device that could be used for signals which would increase bandwidth.
容量的に結合されたノイズ問題は、シールドすることにより修繕され得るが、帯域幅を増大する信号に使用され得るデバイス上の面積をシールドワイヤ(*多分、シールド用のワイヤ)が占めるので、シールドは、断面帯域幅の低減に起因して性能に影響を及ぼす。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。