息子たちの部屋から、何やら英語を棒読みする声がする。次男が塾(講師のバイト)の授業準備でもしているかと思いきや、よく聞くと長男の声。やっと英語の勉強に目覚めた
覗いてみると、ニンテンドー3DSの画面を2人で見ながら、ポケモンをやっている
登場人物のセリフが英語表記 それを読み上げていたのだった。なんと、いまやポケモンは日本語のほかに英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・韓国語が表示できるのだそうな
英語でゲームをしばらく続けたら、けっこういい勉強になるかも? 少なくともある程度親しんで慣れるのは確か。
「中国語はないの?」「ない」ニンテンドーは中国では売らない方針なのだそうだ。正規版がちゃんと流通できないからであるらしい。。。
長男によると、各国語版はポケモンの名前や登場人物・ジムなどの名前が、各国語に対応して変えてあるのだとか。ネットで外国人と対戦すると、お互いにどのポケモンのことなのか、実物を見るまでわからなかったりするそうな。(誰にもわからないのはハングルの場合、、、そりゃそうだ)
英語でプレーを続ければいいのに、「やだよ」という長男。手段はなんでもいいから、英語勉強しろよ~~~
最新の画像[もっと見る]
〉正規版がちゃんと流通できないからであるらしい。。。
でも中国でもポケモン流行ってるんでしょうね。安いのかなぁ?
>でも中国でもポケモン流行ってるんでしょうね。安いのかなぁ?
安くはない上に、海賊版か改造版らしいですよ。
プレステは中国でも売ってて、たまに持ってる人がいるんですって。