goo blog サービス終了のお知らせ 

GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

THE REASON I JUMP

2025-04-27 20:44:29 | R
 昨日の「桐生タイムス」の連載記事では、
 
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/4f888f94553ffe08acfab1c366121bca

 東田直樹さんの『自閉症の僕が跳びはねる理由』(角川文庫)の一節も紹介した。
 スペースの都合で新聞の紙面には掲載できなかったDavid MitchellさんとKA Yoshidaさんの訳を今日のGetUpEnglishでは紹介したい。

 僕は、自閉症とはきっと、文明の支配を受けずに、自然のまま生まれてきた人たちなのだと思うのです。
 これは僕の勝手な作り話ですが、人類は多くの命を殺し、地球を自分勝手に破壊してきました。人類自身がそのことに危機を感じ、自閉症の人たちをつくり出したのではないでしょうか。
 僕たちは、人が持っている外見上のものは全て持っているのにも関わらず、みんなとは何もかも違います。まるで、太古の昔からタイムスリップしてきたような人間なのです。
 僕たちが存在するおかげで、世の中の人たちが、この地球にとっての大切な何かを思い出してくれたら、僕たちは何となく嬉しいのです。
I think that people with autism are born outside the regime of civilization. Sure, this is just my own made-up theory, but I think that, as a result of all the killings in the world and selfish planet-wrecking that humanity has committed, a deep sense of crisis exists.
Autism has somehow arisen out of this. Although people with autism look like other people physically, we are in fact very different in many ways. We are more like travellers from the distant, distant past. And if, by our being here, we could help the people of the world remember what truly matters for the Earth, that would give us a quiet pleasure.
 
 東田さんの感動的な文章を、デイヴィッド・ミッチェルさんとケイコ・ヨシダさんが見事に英訳している。





Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 『桐生タイムス』連載「永遠... | TOP | THE COAST IS CLEAR. »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | R