その気になれば~♪

*いつものように*

最後の懇談

2009年12月21日 | グルメ

娘は土曜日に終業式を終えたばかり
でも今日は3人揃って懇談のため学校へ

21122009goo_1担任は大きなマスク
副担任は真っ赤なほっぺ

まだ具合が悪いのかと心配したら
「僕が休んだのは忌引きだったんです」と副担任

ん? じゃぁそのほっぺは ?
なんてことは聞きませんでしたょ

後で娘が「寒かったんでしょ」と一言
なるほど...
21122009goo_lunch_1雪がチラつく寒さだし
先生 色白だし...

さて、懇談は淡々と かつ 和やかに終了☆

最後に副担任から
『自分の人生 本人の頑張り次第です』と

はい、頑張ってもらうしかありません☆

その後 予約しておいたレストラン『グー』へ
21122009goo_2久しぶりに3人でランチ

人参のポタージュ キスのグリル ハンバーグ
美味しかった♪

初めて行った娘も 気に入った様子

「今度いつ来れるかな」と考えていたのは...
友達と一緒に来られる日ばかりデシタ


Obwohl es schon am letzten Samstag eine Abschlusszeremonie der Schule gab, hatten wir heute ein Gespräch mit den Lerher.  Darum sind wir drei in die Schule gefahren.

Ehrlich gesagt waren ihre Klassenlehrerin und auch zweite Klassenlehrer in letzten zwei Schultagen abwesend. 

Die Lehrerin trug eine grosse Mundmaske wegen der Erkältung und der Lehrer hatte hochrote Wange.  Darum hatte ich etwas Sorge, ob es die Beide noch nicht gut geht.

Aber der Lehrer antwortete zu uns.  Die Lehrerin hat doch Erkältung, aber er nicht.  Er war abwesend wegen der Trauerbeurlaubung seiner Grossmutter.

Trotzdem waren seine Wange immer noch rot.  Ich konnte aber ihn nicht mal fragen.  Später sagte meine Tochter zu mir, dass es bei ihm nur wegen der Kälte war.  Da war bestimmt kalt und hat leicht geschneit, aber natürlich draussen.

Also, das Gespräch war eigentlich angenehm, obwohl das Gesprächsthema sehr ernst war.  Der Lehrer sagte zu uns, dass sie sich weiter anstrengen und selber schaffen muss.  Alle haben ihr die Daumen fest gedrückt.

Danach sind wir drei zum Mittagessen gefahren.  Das Restaurant hatte ich vorher gebucht, darum konnten wir ruhig sitzen und gleich schon essen.  Das Tagesmenü hat uns sehr gut geschmeckt.

Meine Tochter hatte grosse Lust, das Restaurant wieder mal zu besuchen.  Es war aber nicht mit uns, sondern mit ihren Freundinnen… Anja, wenn sie eine wichtige Prüfung gut geschafft hat, kann sie schon viele Dinge geniessen!

この記事についてブログを書く
« 奇跡を~ | TOP | ボケて芸術 »