Nachdem Frühstück sind wir auf dem Weinberg gefahren!
朝食後 近くのぶどう畑へ!
Diesmal sind wir hierher ohne Cornelia gekommen, denn sie musste beim Nobis Eltern etwas helfen.
Aber später sind wir gefahren, um sie abzuholen. Dort konnten wir Nobis Mutter sehen, sein Vater war leider noch beim Zahnarzt.
Da haben wir Holz und auch einen Arbeitsbereich gesehen, wo Nobi in der Freizeit mit Freude gearbeitet.
Er ist kein Zimmermann, arbeitet eigentlich im Hemd mit Krawatte.
Das ist also sein Hobby, super!
Blöderweise habe ich verpasst, bei seinem Eltern mit ihr ein Foto zu machen. Schade, schade.
Wir erinneren uns noch gut, dass wie im Jahr 1977 hier besucht haben.
1997年に来た時も ここへ。
そのときのこと まだよーく覚えてる~!!
<ahref="http:></ahref="http:>
Nobi sagte zu mir, dass ein Wald in der anderen Seite des Feldes gesehen wird.
Das konnte ich aber zuerst schwer verstehen. Weil es bei uns Wald nur auf dem Berg gibt... *^^*
<ahref="http:></ahref="http:>
Darf ich mal probieren!? *^^*
どれどれ ちょっとつまみ食い~♪
<ahref="http:></ahref="http:>
Weinbaum steht einfach gerade nach oben, also ganz anders als in Japan.
う~ん ぶどうの木 まっすぐ上に...
日本のとは全然違うねー!
<ahref="http:></ahref="http:>
Ihr Kleid ist vielleicht etwas weinmäßig, oder!? :p
たまたま偶然 なんとなく ぶどうっぽぃ 出で立ちの娘 *^^*
Nobi hat uns nach dem Weinberg zum Weinbauer mitgebracht und zwei Flaschen Weinsaft gekauft! Er heisst "Neuer Süßer".
Ehrlich gesagt hatte sich meine Tochter gewünscht, einen Weinbauer zu besuchen und frisch gepressten Weinsaft zu trinken.
Vielen Dankm Nobi!!
搾りたてブドウジュースが飲みたい~♪という娘の望みどおり
ホントにほんとに搾りたてのぶどうジュース2本 購入!
Nobi ありがとう~!!
ぶどう農家のお店には オッォ~当たり前だけどワイン~♪*^^*
ジャムもいっぱい! ワインもいっぱい!
目があちこち いっちゃいますわ *^^*
よく見ると 下段に娘の好きなお米も...
Wow~ !! Im Garten gibt es so grosse und verschiedene Kürbis.
Da muss man unbedingt fotografieren!! ;-)
ワイン農家の庭には おぉぉすごい カボチャ~~~
こりゃ~ 写真撮らなきゃ!!
ほらほら 近くに行っても こんな大きさ *^^*
Guck mal bitte! Hier ist "Hokkaido!"
Gestern hat uns Cornelia zum Abendessen Kürbissuppe mit "Hokkaido" gekocht.
Das hat uns sehr gut geschmeckt!! :D
ご覧下さい。こちらが『Hokkaido』でございま~す。
昨日 Corneliaが作ってくれたカボチャスープの元の姿はコレ
すごく 美味しかった~♪ *^^*
Seit wann ist Kürbis so populär in Deutschland!?
So groß und so klein... alle Sorten kann man essen!?
ドイツに カボチャがこんなにあるなんて... ビックリ!
いつのまにこんなにポピュラーになちゃったの??
あ~ 戻って来た 戻って来た ぶどうを収穫したトラクター!!
Och... sie wollte mal im Dosen neugierig schauen, aber zu hoch...
おほっ
収穫したぶどう 覗こうと思ったら 高すぎて中身見えな~い...
Geschmack dem frischen Weinsaft wird sich schnell verändern, so
mussten wir wieder mal nach Hause zurückfahren, um ihn in den
Kühlschrank zu tun.
Aber da konnten wir ihn probieren. Er hat uns wirklich sehr gut geschmeckt!
Vielen Dank, Nobi!
新鮮なぶどうジューズ 冷蔵庫にしまうため 一度帰宅。
折角だもの 飲みたいわよね~♪ はい、早速頂きました!! 美味し~~~い♪
このまま室温に2、3日置いておくと もうワイン化してしまうそうな...
その通り 夜に飲んだのと 翌日飲んだのと この搾りたての味とはちょっと違ってました...ナ
Nobiの両親の家を訪れ、Corneliaをピックアップ
5人でFreiburgの街に行った後に 訪れた朝とは別のちょっと大きなワイン畑工場
ぎゅっと潰して出た果汁で糖度を量る。
それが出来るのは特別な免許を持った人だけ。
お見事です!!
食べてもいいと言われ、娘は味見。
私は、ワインになってからの方がいいなー♪
ほら、見て!こんな感じ。
Ist das eine Traube, oder drei Trauben!?
うーん、これは一房? それとも三房!?
追記:後日アップしたFoto Albumより