夢の人

心はいつまでも子供のまま。生活感無き こだわり人は、今日も夢を追いかけて多忙です。

ア・デイ・イン・ザ・ライフ

2010-08-28 23:59:31 | Weblog
 洋楽ロック好きの方なら米誌『ローリング・ストーン』をよくご存知だと思う。 同誌の特別編集版の企画として先日、ビートルズの「グレイテスト・ソング100」が発表されたと、ロイターが伝えていた。 今回のランキングは、ビートルズのラストアルバム『レット・イット・ビー』のリリースから40周年を記念してのものである。
 トップ10入りした曲は以下のとおり。
 1. ア・デイ・イン・ザ・ライフ
 2. 抱きしめたい
 3. ストロベリー・フィールズ・フォーエバー
 4. イエスタデイ
 5. イン・マイ・ライフ
 6. サムシング
 7. ヘイ・ジュード
 8. レット・イット・ビー
 9. カム・トゥゲザー
10. ホワイル・マイ・ギター・ジェントリー・ウィープス

 というわけで、『ア・デイ・イン・ザ・ライフ』の対訳を晴れて掲載~♪
 この曲は歌詞にちょいと問題アリで、今迄ここにはアップしたことが無かったが、混沌とした世の中の現在ではほとんど毒気を感じない。


 今日新聞を読んだよ、そしたらさ
 成功したラッキーな男のことが書いてあった
 幾分悲しいニュースなんだけど、オレは笑っちゃったね
 写真が出ていた
 そいつ、車の中でラリッてて
 信号が変わったのに気づかなかったのさ
 人だかりがしていた
 みんな彼の顔を以前見たことがあったけど、誰にもわからなかった
 彼が上院議員だなんて

 今日映画を観たよ、そしたらさ
 イギリス軍の勝利、ただそれだけの内容だった
 お客はそっぽを向いていたけど、オレは観ずにはいられなかったね
 本で読んだから

 君にも教えてやりたい気分だよ

 目が覚めて、ベッドから這いずり出し、髪を撫でつけて
 やっとこさ階下へ降りて朝の1杯ときたが
 時計を見上げて遅刻に気づき
 上着を探して帽子をひっつかみ
 バスになんとか飛び乗って
 2階へ上がって1服吸えば
 誰かが何か言ってもオレは夢心地

 今日新聞を読んだよ、そしたらさ
 ランカシャー州ブラックバーンに穴が4000コあって
 まあ小さい穴なんだけど、彼等は全部数えたってね
 だからきっと知ってるぜ
 アルバート・ホールを満たすのに穴がいくついるかを

 君にも教えてやりたい気分だよ



――“A DAY IN THE LIFE”  by The Beatles


 注)当ブログに記載の対訳は全て【夢の人】筆者が作成したものであり、著作権はブログ執筆者本人に帰属します。 幼少時に意訳した物の為、文章の拙い点はご容赦願います。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする