goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

縮径流路(1)

2025-03-31 16:29:43 | ChatGPT
流路は、流路径が縮径する縮径流路を備えている。
ChatGPT:

The fluid flow paths includes a diameter-reducing flow path in which the flow path diameter decreases.


あなた:

How about "diameter-decreasing flow path" instead of "diameter-reducing flow path"?
ChatGPT:

Good question!

Both "diameter-reducing" and "diameter-decreasing" are grammatically correct and understandable, but there's a slight nuance in tone and convention:


"Diameter-reducing flow path":

  • More commonly used in technical and engineering writing

  • Sounds slightly more functional or descriptive (i.e., “a flow path that reduces diameter”)

  • Often used in compound modifiers in patents or specifications

📌 Example: “A diameter-reducing nozzle section is provided upstream…”


"Diameter-decreasing flow path":

  • Emphasizes the change (i.e., that the diameter is decreasing), but…

  • Slightly less common in engineering usage

  • May sound more process-oriented, which can be slightly awkward in static descriptions of parts

📌 Might sound like the diameter is currently decreasing, rather than shaped that way


🔧 Recommendation:

Stick with "diameter-reducing flow path" for clarity, naturalness, and technical appropriateness — especially in patent or formal technical contexts.


あなた:

While you recommend "diameter-reducing flow path", what is the grammatical subject of the verb "reduce" here? Is it the "path"? That's one way to look at it: the path is reducing its own diameter. But another interpretation can be that the diameter is decreasing on its own, so to speak, where the subject having or "experiencing" the reduction in diameter is the path. In this sense, it is possible and logical to say "diameter-decreasing flow path", isn't it, describing a flow path of which the diameter is decreasing gradually from one end to the other?
ChatGPT:

Excellent point, Yuki — you’re absolutely right to pause and examine the logic and grammar behind “diameter-reducing” vs “diameter-decreasing”. Let’s unpack this carefully.


🔍 Grammatical Structure:

In “diameter-reducing flow path”, the phrase is a compound adjective where:

  • "diameter" functions as a noun modifier of "reducing"

  • "reducing" is a present participle, modifying “flow path”

So the flow path is interpreted as the subject performing or being responsible for the action of “reducing” the diameter.

In this sense:

  • It implies that the shape of the flow path causes the diameter to reduce — whether the path itself narrows (i.e., has a taper) or it causes a reduction in flow diameter (less commonly interpreted this way).


In contrast, “diameter-decreasing flow path” subtly shifts the logic:

Here, “diameter-decreasing” is also a compound adjective, but the implied subject of “decreasing” is the diameter itself. The phrase focuses more on a flow path whose diameter is undergoing a decrease — not necessarily saying that the path is doing the decreasing, but that it has a decreasing diameter.

So yes — as you pointed out:

"...describing a flow path of which the diameter is decreasing gradually from one end to the other"

is a perfectly valid and logically clear way to interpret and use "diameter-decreasing flow path".


🆚 Summary Comparison:

Phrase Implied Subject Emphasis Typical Usage
Diameter-reducing flow path The flow path is doing the reducing Functional/causal Very common in patents
Diameter-decreasing flow path The diameter is decreasing (passive) Descriptive/observational Less common, but logical and clear

✅ Conclusion:

Yes — “diameter-decreasing flow path” is grammatically sound and logically clear, especially if your intent is to describe a path characterized by a taper or narrowing from one end to the other, without attributing an active function to the path.

So if you’re looking for:

  • A more neutral, descriptive tone

  • Emphasis on geometry rather than function

Then “diameter-decreasing flow path” is absolutely valid — and perhaps even more precise depending on context.

Let me know if you’d like to review the sentence again with that phrasing in mind!

 

 

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« MD:機械方向 | トップ | 縮径流路(2) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

ChatGPT」カテゴリの最新記事