"Frodo ... then walked off to the edge of the wood" (The Lord of the Rings, J.R.R. Tolkien, Book One)
Sam, Pippinと共に旅に出たFrodoが木の下で一晩寝て起きた直後。定冠詞の"the edge"は特定の方向の「端」を指したいのではなく、とにかく「端」と言いたいだけ。(後記:いや、特定の視点からだろうから、one and only「特定の方向の端」か?)
"an edge"とすると「複数あるうちの、ある1つの端」を指すことになり、曖昧。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます