和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

変調

2023-04-25 15:20:45 | 英語特許散策

EP3297702(UNIV LELAND STANFORD JUNIOR [US])
Treatment may result in a variety of different physical manifestations, e.g. , modulation in gene expression, increased neurogenesis, rejuvenation of tissue or organs, etc.
処置の結果、様々な異なる身体的徴候、例えば遺伝子発現の変調、神経発生の増加、組織又は臓器の若返りなどがもたらされてもよい。

Treatment of ongoing disease, where the treatment stabilizes or reduces the undesirable clinical symptoms of the patient, occurs in some embodiments.
患者の望ましくない臨床症状を安定させるか又は低減させる、進行中の疾患の処置が行われる実施形態もある。

Such treatment may be performed prior to complete loss of function in the affected tissues.
このような処置は、発症した組織の機能が完全に失われる前に行われてもよい。

The subject therapy may be administered during the symptomatic stage of the disease, and in some cases after the symptomatic stage of the disease.
本治療は、疾患の症状段階中、場合によっては疾患の症状段階の後に行われてもよい。

US7547511(CEDARS SINAI MEDICAL CENTER [US])
We sought to analyze whether the patterns of laminin chain expression in cell culture would be similar to those seen in normal brain and in gliomas,
本発明者らは、細胞培養物におけるラミニン鎖発現のパターンが、正常な脳およびグリオームに見られるものと類似するか否か、

and whether inhibition of laminin-8 expression by an antisense approach would alter glioma invasiveness through a reconstituted BM (Matrigel).
ならびにアンチセンスアプローチによるラミニン-8の発現の阻害が、再構成されたBM(Matrigel)を介して、グリオームの浸潤に変調をきたすかを分析する。

US7897732(CHILDRENS HOSP RES FOUNDATION [US])
[0053] These diseases, disorders or ailments modulated by HBGF include
【0047】
  HBGFによって変調を来すこれらの疾病、障害、もしくは軽度の障害としては、

tissue repair subsequent to traumatic injuries or conditions including arthritis, osteoporosis and other skeletal disorders, and burns. 
外傷、もしくは関節炎、骨粗鬆症およびその他の骨格障害、ならびに火傷などの状態に引き続く組織修復がある。

///////

The term “modulate” as used herein, denotes a modification of an existing condition or biologic state.
本明細書中で用いられている「変調する」という用語は、現在の状態もしくは生物学的状況に変化を与えることを意味する。

Modulation of a condition as defined herein, encompasses both an increase or a decrease in the determinants affecting the existing condition. 
本明細書中で定義した、状態の変調には現在の状態に影響を及ぼす決定因子の増加もしくは減少の双方を包含する。

WO2016187217(UNIV LELAND STANFORD JUNIOR [US])
People with ataxia have problems with coordination because parts of the nervous system that control movement and balance are affected.
運動失調を呈する人は、動き及びバランスを制御する神経系の部分に変調をきたすため、調整に関する問題を有する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ラーメンスープから塩分回収

2023-04-25 13:00:20 | ビジネスアイディア

ラーメンのスープを残す人は多い、塩分取りすぎは避けたいし。

そこで、残ったスープを回収し水分を蒸発させて塩分その他を回収する。

自動車のブレーキエネルギーを回収する今日、回収可能なものはすべて回収すべき。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

極値

2023-04-25 09:54:52 | 英語特許散策

US2021124078(WITRICITY CORP [US])
[0146] Reactance compensation (resonance tuning) in the sense circuit 501
[0097] 感知回路501におけるリアクタンス補償(共振同調)は、

produces a local extremum (minimum or maximum) in the impedance magnitude function |Z11,0 (ω)| and hence in the voltage magnitude |V| across the measurement port 508 .
インピーダンス大きさ関数|Z11,0 (ω)|の、したがって測定ポート508にわたる電圧の大きさ|V|の極値(極小値または極大値)を生み出す。

Therefore, reactance compensation provides a mean to calibrate the voltage measurement circuit 510 and hence the impedance measurement with respect to the angle arg{Δz}.
したがって、リアクタンス補償は、電圧測定回路510、およびしたがって角度arg{ΔZ}に関するインピーダンス測定を較正するための手段を提供する。

US6618452(ERICSSON TELEFON AB L M [SE])
To utilize the conventional repetition preambles of FIGS. 1a and 1b, the signal parts in regions A and B (and B and C and eventually A and C) are processed to obtain the desired synchronization parameters time and carrier frequency.
【0009】
  図1aと図1bに示した従来の繰り返し型のプリアンブルを使用するには、A部とB部(A部、B部とC部)の信号部分を処理して必要な同期パラメータ時間とキャリア周波数を取得する。

The exploitable periodicity interval(s) is (are) illustrated by the lines 101, 103 and 105.
実行可能な繰り返しインタバルは図中に直線101、103と105によって示されている。

A minimum (or maximum) value of the timing metric occurs not only at the correct time position, but also in a wide range around it. 
タイミングに関するメトリックは、正しい位置だけで無く正しい位置近傍の広い範囲においての最小(又は最大)値をとる。

Hence, these conventional preambles suffer from the same ambiguity problem as the correlation-sequence technique in ISI channels.
従って、これらの従来型のプリアンブルは、ISIチャネルにおける相関-シーケンス技術と同じ問題を有している。

(In this context, ambiguity should be understood as a blurred extreme point of the timing metric.)
(この意味において、タイミングにおいて極値が不明瞭になる問題として理解される)。

US11507033(JOHNSON CONTROLS TECH CO [US])
Zone controllers 524 530 - 532 536 , and 548 - 550 can
ゾーンコントローラ524、530~532、536、548~550は、

use various types of control algorithms
様々なタイプの制御アルゴリズム

(e.g., state-based algorithms, extremum seeking control (ESC) algorithms,
(例えば、状態ベースアルゴリズム、極値探索制御(ESC)アルゴリズム、

proportional-integral (PI) control algorithms, proportional-integral-derivative (PID) control algorithms,
比例・積分(PI)制御アルゴリズム、比例・積分・微分(PID)制御アルゴリズム、

model predictive control (MPC) algorithms, feedback control algorithms, etc.)
モデル予測制御(MPC)アルゴリズム、フィードバック制御アルゴリズムなど)を使用して、

to control a variable state or condition (e.g., temperature, humidity, airflow, lighting, etc.) in or around building 10 .
建物10内または建物10の周りの可変状態または条件(例えば、温度、湿度、気流、照明など)を制御することができる。

US10023495(CORNING INC [US])
In the embodiments described herein, the persistent layer homogeneity in the interior region of the glass body is
本明細書に記載の実施形態において、ガラス本体の内部領域における連続層均質性は、

such that an extrema (i.e., the minimum or maximum) of a layer concentration of each of the constituent components of the glass composition in the interior region 120 is
内部領域120におけるガラス組成物の構成成分の各々の層濃度の極値(すなわち、最低または最大)が、

greater than or equal to about 80% and less than or equal to about 120% of the same constituent component at a midpoint of the glass layer which contains the interior region 120 
内部領域120を含むガラス層の中間点における同一の構成成分の約80%以上および約120%以下であるようなものである。

US10152780(COGNEX CORP [US])
The lines are found for each subregion of the image by recursively running a RANSAC line finder, the edge point outliers from one stage becoming the input points to the next stage.
画像の各サブ区域に対するラインはRANSACラインファインダを再帰的に実行して、ある段階からのエッジポイントアウトライアが次の段階に対する入力ポイントとなることによって検出される。

Thus, in step 920 , the procedure 900 selects a pair of edge points that are part of the group of edge points identified as extrema in the edge-finding process.
こうしてステップ920において、手順900は、エッジ検出プロセスにおいて極値として特定されたエッジポイントのグループ部分である1対のエッジポイントを選択する。

The procedure 900 attempts to fit a model line to the selected edge points based on matching gradient values (within the selected range of tolerance) that are consistent with a model line. 
手順900は、モデルラインと(選択された誤差範囲内で)一致している勾配値のマッチングに基づいて、モデルラインを選択されたエッジポイントにフィッティングすることを試みる。

US11106273
[0246] The DSP core 1820 calculates the articulation values of each of the joints in the kinematic model and pushes the results to the digitizer.
【0213】
  DSPコア1820は、運動学モデルの結合のそれぞれの関節値を計算し、結果をデジタイザに進める。

Based on the input from the user interface and criteria determined by the operating system or the cloud component, the digitizer may quantize the value to an integral representation lying between two values.
ユーザ・インターフェースからの入力、及びオペレーティング・システム又はクラウド構成要素によって決定した基準に基づき、デジタイザは、値を2つの値の間にある積分表現に量子化する。

The resolution for such quantization may be determined by the user interface or the operating system
そのような量子化の解像度は、ユーザ・インターフェース又はオペレーティング・システムによって決定することができ、

and the range of the two values may correspond to the statistical range of articulation for the joint,
2つの値の範囲は、結合のための関節の統計範囲に対応し得るか、

or it may be obtained from the values determined to be extreme, maximum and minimum values, during the initial algorithm adaptation process.
又は初期アルゴリズム適合工程の間、極値最大値及び最小値であるように決定した値から得ることができる。

Such values may be scaled and rounded for simplicity.
そのような値は、簡単にするために倍率変更し、丸めることができる。

US11602417(NOBEL BIOCARE SERVICES AG [CH])
[0292] FIG. 20 shows the implant of FIG. in a variation with a number of cutting flutes 46 which in longitudinal direction extend along parts of the transition zones 28 34 and parts of the shaped zones 22 30 
【0240】
  図20は、長手方向に、移行ゾーン28、34の一部及び成形ゾーン22、30の一部に沿って延在する、切削溝46の数による変化における、図1のインプラント1を示す。

FIG. 21 shows (schematically) the cross section of the implant of FIG. 20 in the position as indicated in FIG. 20 . As can be seen in FIG. 21 , the cross-section of the core body and its outer surface has trioval shape.
図21は、図20に示す位置の図20のインプラント1の断面を示す(概略的に)。図21でわかるように、芯体2及びその外面8の断面は三方楕円形を有する。

In other words: in its core shaped zone 22 , the cross section of the core body (as well as the cross section of the enveloping volume 28 of the thread 12 ) has a number (i.e. three) of main directions
換言すれば、その芯成形ゾーン22で、芯体2の断面(及びねじ山12の包囲容積28の断面)は、複数の(すなわち3つの)主方向を有する。

in which the radius measuring the distance between the center 50 of the cross section and its outer contour takes a relative maximum value (“maximum radius”) and thus a higher value than in neighbouring orientations.
これらの主方向で、断面の中心50とその外側輪郭の間の距離に相当する半径は相対的な最大値(「最大半径」)になり、したがって隣接する方位より高い値になる。

In the drawing of FIG. 21 , one of these main directions is oriented parallel to the vertical upwards direction as represented by line 52 .
図21の図中で、これらの主方向の1つは、線52によって表される垂直上向き方向に並行に配向される。

The local maximum of the radius of the outer contour of the core body in this main direction is in point 54 .
この主方向の芯体2の外側輪郭の半径の極大値は、位置54にある。

The other two main directions due to the symmetric positioning of the main directions with respect to the center 50 are at an angle of 120° with respect to the line 52 .
中心50に関して主方向の対称な配置に起因する、他の2つの主方向は、線52に対して120度の角度にある。

US10864577(UNIV PRINCETON [US])
[0103] If more than two groups of particles are to be considered, the experimental procedure just described can be performed using combinations of particles from three or more groups.
【0082】
  仮に、2つ以上の粒子グループが考慮される場合、記述のように、その実験手順は、3つ以上のグループの粒子の組み合わせを使用して実施できる。

This will take significantly more time, but one trained in the art can reduce this time by focusing on relative volume fractions, informed by the experiments on pairs of particle groups, that appear most likely to yield local maxima in density.
これは、非常に時間を費やすが、しかし当業者は、密度の極大値を生み出しやすい、粒子グループのペアーの実験で得られる、相対容積率に焦点を当てることで時間短縮できる。

In the case of three or more groups, more than one local maxima in density can occur; identifying the largest of these maxima will enable larger reductions in overall composite porosity and relative viscosity.
3つ以上のグループのケースにおいては、密度における1を超える極大値が現れ得て、それら極大値の中の最大値を特定すれば、全体として複合材料の空隙率及び相対粘度をより大きく低減できるであろう。

US2021263593(MAGIC LEAP INC [US])
[0184] FIG. 16 illustrates example experimental data for detecting an action event while the user's hand is making the pinching gesture, in accordance with some embodiments of the present disclosure.
【0183】
  図16は、本開示のいくつかの実施形態による、ユーザの手が、ピンチジェスチャを行っている間の、アクションイベントを検出するための例示的実験データを図示する。

The experimental data illustrated in FIG. 16 may correspond to the depicted movement of the user's hand in FIG. 15.
図16に図示される実験データは、図15におけるユーザの手の描写される移動に対応し得る。

In FIG. 16, the movement of the user's hand is characterized by the smoothed distance between the thumb and index finger.
図16では、ユーザの手の移動は、親指と人差し指との間の平滑化された距離によって特徴付けられる。

Noise is removed during low latency smoothing so that the remaining signal shows the inflection of the normalized, relative separation between paired finger features.
雑音が、残りの信号が対合される指特徴間の正規化された相対的分離の変曲を示すように、短待ち時間平滑化の間に除去される。

The inflection as seen by a local minima followed by a local maxima, then immediately followed by a local minima can be used to recognize a tap action.
極小値、その後、極大値が続き、次いで、直後に、極小値が続くことによって見られるような変曲は、タップアクションを認識するために使用されることができる。

///////

[0189] FIGS. 21A-21C illustrate an example scheme for managing the pointing gesture, in accordance with some embodiments of the present disclosure.
【0188】
  図21A-21Cは、本開示のいくつかの実施形態による、ポイントジェスチャを管理するための例示的スキームを図示する。

A ray 2106 is cast from a proximal point 2104 (registered to a location on the user's shoulder) through an interaction point 2102 (registered to a location on the user's hand) as described herein. 
光線2106が、本明細書に説明されるように、近位点2104(ユーザの肩上の場所に位置合わせされる)から、相互作用点2102(ユーザの手上の場所に位置合わせされる)を通して、投射される。

FIG. 21A shows a pointing and a selection mechanical action that leverages finger articulation for refined mid-field targeting. FIG. 21B shows a relaxed (open) pointing hand pose.
図21Aは、精緻化された中視野標的化のために、指関節運動を活用する、ポイントおよび選択の機械的アクションを示す。図21Bは、弛緩(開放)ポイント手姿勢を示す。

The interaction point is placed at the index finger-tip.
相互作用点は、人差し指先端に設置される。

The relative distance between thumb and index fingertips is at a maximum, making the size of the interaction point proportionally large. 
親指先端と人差し指先端との間の相対的距離は、最大値にあって、相互作用点のサイズを比例して大きくする。

FIG. 21C shows a (closed) pointing hand pose with the thumb curled under the index finger.
図21Cは、親指が人差し指下に丸められている、(閉鎖)ポイント手姿勢を示す。

The relative distance between the thumb and index finger-tip is at a minimum, resulting in a proportionally small interaction point size but still placed at the index tip.
親指先端と人差し指先端との間の相対的距離は、最小値にあって、比例して小相互作用点サイズをもたらすが、依然として、人差し指先端に設置される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

遅延器

2023-04-25 09:32:58 | 英語特許散策

US10499153(BOOMCLOUD 360 INC [US])
[0000] B-Chain Processor
【0091】
Bチェインプロセッサ

[0102] FIG. 7 is a schematic block diagram of a b-chain processor 224 , in accordance with some embodiments.
図7は、いくつかの実施形態によるBチェインプロセッサ224の概略ブロック図である。

The b-chain processor 224 includes the speaker matching processor 740 and the delay and gain processor 750 .
Bチェインプロセッサ224は、スピーカ整合プロセッサ740、および遅延ゲインプロセッサ750を含む。

The speaker matching processor 250 includes an N-band equalizer (EQ) 702 coupled to a left amplifier 704 and a right amplifier 706 .
スピーカ整合プロセッサ250は、左増幅器704および右増幅器706に結合されたNバンド等化器(EQ)702を含む。

The delay and gain processor 750 includes a left delay 708 coupled to a left amplifier 712 , and a right delay 710 coupled to a right amplifier 714 .
遅延ゲインプロセッサ750は、左増幅器712に結合された左遅延器708と、右増幅器714に結合された右遅延器710とを含む。

US9610064(LIGHTLAB IMAGING INC [US])
[0030] The server can be configured and/or programmed to display co-registered optical coherence tomography, ultrasound and angiographic images.
【0030】
  サーバーは、共に登録した光コヒーレンス断層撮影画像、超音波画像および血管造影画像を表示するよう構成および/またはプログラムできる。

The imaging engine can include a Mach-Zehnder interferometer (MZI).
撮像エンジンは、マッハ・ツェンダー干渉計(MZI)を含みうる。

The MZI can be configured to generate a clock signal.
MZIは、クロック信号を生成するよう構成できる。

The apparatus can include a delay device in communication with the Mach-Zehnder interferometer.
装置は、マッハ・ツェンダー干渉計と通信する遅延器を含みうる。

The delay device can be configured to delay the clock signal to assure alignment between the clock signals and digitized interference signals.
遅延器は、クロック信号とデジタル化干渉信号との間の整列が確保されるようクロック信号を遅延するよう構成しうる。

The delay device can be an electronic delay device or an optical delay device.
遅延器は、電子的遅延器または光学的遅延器としうる。

In one embodiment, intervals between the rising or falling edges of sequential clock signals are varied according to a user-selected delay to compensate for residual dispersion in the optical coherence tomography signals.
一実施形態において、逐次クロック信号の立上りエッジまたは立下りエッジ間の間隔は、光コヒーレンス断層撮影信号の残留分散を補正するためにユーザーが選択した遅延に従って変化する。

US10652055(INTEL CORP [US])
[0072] Accordingly, in this example, the filter 602 updates its output 450 B every 16 values as well.
【0061】
  したがって、この例において、フィルタ602も、16個の値ごとに、その出力450Bを更新する。

Also a programmable rewind delay updates its output every 16 values.
また、プログラム可能な巻き戻し遅延器も、16個の値ごとに、その出力を更新する。

The programmable rewind delay 603 implements a shift register.
プログラム可能な巻き戻し遅延器603は、シフトレジスタを実装している。

E.g., the length of the shift register may be set to 4. Again, this corresponds to caching of values of the output signal 450 .
例えば、シフトレジスタの長さは、4に設定され得る。ここでも、これは、出力信号450の値のキャッシュに対応する。

Then, the total delay corresponds to 64 values. Thus, the duration 572 corresponds to 64 times the symbol period.
よって、総遅延は、64個の値に対応する。したがって、持続時間572は、シンボル期間の64倍に対応する。

US10575825(SIEMENS MEDICAL SOLUTIONS USA INC [US])
[0103] The transmit beamformer 12 is
【0094】
  送信ビームフォーマ12は、

a processor, delay, filter, waveform generator, memory, phase rotator, digital-to-analog converter, amplifier, combinations thereof, or any other now known or later developed transmit beamformer components.
プロセッサ、遅延器フィルタ、波形発生器、メモリ、位相回転子、デジタルアナログ変換器、増幅器、これらの組み合わせ、又は他の現在既知又は今後開発される送信ビームフォーマ構成要素である。

In one embodiment, the transmit beamformer 12 digitally generates transmit waveform envelope samples. 
一実施形態では、送信ビームフォーマ12は、送信波形エンベロープサンプルをデジタル形式で生成する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

軸支

2023-04-25 09:03:13 | 英語特許散策

US2020173339(GATES CORP [US])
[0008] The invention comprises an axial flux motor water pump comprising

a housing, a cover attached to the housing, a stator mounted within the housing,
【0008】
  本発明は、ハウジングと、ハウジングに取り付けられたカバーと、ハウジング内に搭載されたステータとを備え、

the stator comprising a plurality of stator poles mounted in a ring,
ステータがリング状に取り付けられた複数のステータ極を備え、

each stator pole comprising an electric wire winding,
ステータ極が電気巻線を備え、

a rotor journalled to the housing in cooperating relation to the stator on a single bearing,
単一ベアリング上のステータと協働的な関係でハウジング軸支されるロータと、

an impeller fixed to an end of the rotor,
ロータ端部に取り付けられたインペラと、

a plurality of magnets mounted to an end of the rotor in cooperative relation to the stator poles,
ステータ極と協働的な関係でロータ端部に取り付けられた複数の磁石と、

a seal between the rotor and housing whereby the stator and magnets are in a dry zone,
ステータと磁石をドライゾーンにするロータとハウジングの間のシールとを備え、

the stator enrobed in thermal potting within the housing;
ステータが、ハウジング内のサーマルポッティングの中に覆われ、

and power electronics contained in the cover.
カバー内に収容されるパワーエレクトロニクスを更に備える

軸方向磁束モータウォータポンプを含む。

US2022170488(MELECS EWS GMBH [AT])
[0030] The motor 17 is formed as a brushless direct current electric motor with a ring-shaped stator 20 and a rotor 21 .
【0030】
  モータ17は、円環状のステータ20およびロータ21を備えたブラシレス直流電動モータとして構成されている。

The stator 20 is provided in the ring part 19 of the actuator .
ステータ20は、アクチュエータ1の円環状部19に設けられている。

The rotor 21 , which is driven rotatably, but is immovably mounted in the actuator , is driven via the stator 20 or its connection to the controller .ステータ20、もしくは制御器5とのその接続を介して、回転可能であるがスライド不能にアクチュエータ1軸支されているロータ21が駆動される。

US11427289(WAVETAMER LLC [US])
 The gimbal shafts 32 are rotatably journaled in the gimbal bearings 28 to allow the enclosure 30 and flywheel assembly 40 to rotate or precess about the gimbal axis G in the fore and aft directions.
ジンバルシャフト32は、ジンバルベアリング28内で回転可能に軸支され、エンクロージャ30およびフライホイールアセンブリ40がジンバル軸Gを中心として前後方向に回転または前進できるようにする。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。