“氷姿雪魄”に背のびする……しろねこの日記

仕事の傍ら漢検1級に臨むうち、言葉の向こう側に見える様々な世界に思いを馳せるようになった日々を、徒然なるままに綴る日記。

H21-3の復習合計得点

2010-05-28 22:58:57 | 日記
今日は珍しく空き時間が多く取れたので、冬検定H21-3とモバイル版練習問題の両方を解きました。

H21-3の復習結果は、解答用紙表面90/110点(81.82%)、裏面79/90点(87.78%)で、合計169/200点(84.5%)でした。第一問音読み、読めない字多すぎ…!
当時本番では164点での合格で、H21-1のときと同様5点アップです。
ほんとに我ながら復習できてない(笑)
21-1~3いずれに於いても、当時ど忘れして悔しい思いをした語で再び失点してます。
「蚤」とか「尽瘁」とか「苛斂誅求」の「誅求」とか…。

今日のモバイル版練習問題は、復習モードを粘り強く解いて、新出問題も幾つか解きました。合計150問題捌いたようです。
その新出誤答問題については、また明日。
今日は眠ります。

H21-2の復習合計得点

2010-05-28 06:36:28 | 日記
昨日のことを書く前に、過去の日記を見ていたら、間違いを2箇所発見したので以下のように訂正しました。

①先日5月22日の誤答問題14番「左義長」の読みを「どんと」としてしまっていたのを、正解「どんど」に直しました。子供の頃から普段「どんと祭」と発音してしまっていたのが原因です。

②昨年11月15日の誤答問題の最初の方で、「奠む」の読みを「モトむ」としてしまっていたのを、「サダむ」に直しました。この意味で「奠都(テント)」とか言いますよね。

ところで、しろねこの天敵・秋検定H21-2を夕方仕事の合間に解きました。
解答用紙表面101/110点(91.82%)、裏面72/90点(80%)で、合計173/200点(86.5%)でした。
当時本番では154点不合格でしたから、19点分はある程度実力がついたのでしょうか??あまりそんな気がしないのですが。
でもまた単純なミスも幾つかしていました。
本当に気をつけたいです。