pipe downはかなり無礼な印象を与える言い方なので、注意して使わないといけない。通例命令形で、「うるさい! だまれ! 静かにしろ!」といった意味で使われる。
○Practical Example
“I wanna new bike, mum. Please!”
“Pipe down, will ya? Mummy’s trying to listen to the radio.”
「ママ、新しい自転車がほしいよ。買ってよ!」
「ちょっと静かにしなさい! ママはラジオを聴いているのよ」
●Extra Point
同じように無礼な印象を与える言い方に、“Shut up!”がある。
◎Extra Example
“I wanna new car. I wanna new car!”
“Shup up about a new car, Hiroyuki. We can’t afford a new car and you know it.”
「新車がほしい。新車がほしい!」
「裕之、新車、新車って、うるさい! 新車が買える余裕なんてあるわけないでしょう」