![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/57/02/4de90e3ef2ec7e1fed4b2d74e2955ddb.jpg)
新型コロナウイルスの感染拡大により、ライブ・コンサートの開催が危ぶまれている。
ポール・マッカートニー、エド・シーラン、ローリング・ストーンズほか1500人のミュージシャンが政府に援助を求めた。
今日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。
今日は特に訳はつけない。
○Practical Example
Paul McCartney, Ed Sheeran and The Rolling Stones were among some 1,500 musicians who called on Thursday for the Government to help the live music business survive the coronavirus outbreak.
call onはこの場合は「求める、要求する」
The publisher called on me to interview the author.
「出版社に著者インタビューを求められた」
というように使われる。
●Extra Point
◎Extra Example
"The future for concerts and festivals and the hundreds of thousands of people who work in them looks bleak," the musicians wrote in an open letter to Culture Secretary Oliver Dowden.
bleakは「きびしい」
GetUpEnglishですでに学習した。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/ff1fa127cfb73d285a4f13d9616f2f8e