GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

TO ACT UP  

2007-01-28 00:00:00 | A

 to act upには、二つの基本的な、そしてどちらも「状態が悪くなる、悪化する」というような意味がある。

 最初に、体の状態を指して「(病気・傷などが)再び悪化する、再発する」という意味で使われる例を挙げる。

○Practical Example

 "Are you okay, granddad?"

 "My back is acting up again. I can barely walk."  

 「おじいちゃん大丈夫?」 

 「腰がまた痛くなった。満足に歩けないよ」

●Extra Point  

 to act upは物に対しても使う。その場合は「(機械などが)異常に作動する、調子が狂う」という意味になる。

◎Extra Example

 "Where's your car, Carlos?"

 "Oh, the damn engine is acting up again. I had to take it to the garage."  

 「カーロス、車はどこに置いたの?」 

 「ああ、エンジンがまたイカれちまったんだ。それで修理に出したんだ」

Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« SLOPPY   | TOP | THE IDEA IS THAT... »
最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | A