陸奥月旦抄

茶絽主が気の付いた事、世情変化への感想、自省などを述べます。
登場人物の敬称を省略させて頂きます。

バッハの<メヌエット>を聴く : 華麗な形で< A Lover’s Concerto>へ変身

2013-10-21 15:44:56 | 読書・映画・音楽
 多くの人々に親しまれている J.S.バッハの<メヌエット ト長調>BWV Anh114、実はクリスティアン・ペッツォールト(Christian Petzold)が作曲したもので、《アンナ・マクダレーナ・バッハのためのクラヴィーア小曲集》に収録されている。

 ピアノを習う小さな女の子が好む作品で、バイエルやブルグミューラーの教則本をある程度習得した時に、彼女たちはこれを楽しんで演奏する。




http://www.youtube.com/watch?v=unQy42Qh2T4

 これは、daikakumaruza さん提供。使わせていただきます。
 この女の子(Kayama Miku さん?)は、中々演奏が上手ですね。プラルトリラー(装飾音)もきちんと入れて弾いている。

 さて、この曲をベースにして、1965年米国のグループサウンズ「トイズ」(Toys)が<ラヴァーズ・コンチェルト>と言う優雅な歌詞を付け、ポップス風にして歌った。1年後、有名なジャズ・シンガー、サラ・ヴォーン(Sarah Vaughan)がこれを取り上げ、そのダイナミックな歌い振りで人気を呼び、人々に知られるようになった(1966)。

sarah vaughan - A Lover's concerto - HQAudio



A Lover’s Concerto (1966)

Original music : Christian Petzold
Lyrics : Sandy Linzer and Denny Randell
Performed by Sarah Vaughan


How gentle is the rain
That falls softly on the meadow
Birds high upon the trees
Serenade the flowers with their melodies, oh oh oh
See there beyond the hill
The bright color of the rainbow
Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love
Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me, oh oh oh
Don't ever make me cry
Through long lonely nights without love
Be always true to me
Kept it stay in your heart eternally

(Intermediate)

Someday we shall return
to this place upon the meadow
We'll walk out in the rain
Hear the bird's above sing once again, oh oh oh
*
You'll hold me in your arms
And say once again, you love me
And if your love is true
Everything will be just as wonderful
(*Repeat)

 この歌詞、失恋した若い女性が小雨の降る中、元カレを思い出して、歌っているようにも感じられる。サラ・ヴォーンの明るい歌い方からは悲しさは殆ど感じないのだが・・・。

 それから30年を経た1996年、香港出身の歌手、ケリー・チャン(Kelley Chen;陳 慧琳)が24歳の時、この歌をバラード風に歌い、日本の若者の心を大いに惹きつけた。



http://www.youtube.com/watch?v=G5kc5IxtbBk

 この動画は、 Quyet Tien Nguyen さん提供の動画。使わせていただきます。動画に出てくるベトナム少女が何とも可愛らしい。彼女の想いが実りますように!

 歌詞は、サラ・ヴォーンの歌ったものよりは短く、少し変化している。
コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 米国デフォルトは辛うじて回... | トップ | 安倍首相の靖國神社不参拝 »
最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (onelife)
2013-10-21 21:42:32
いい曲ですね。

最後のケリー・チャンのを聞いてなぜか自然と涙がこぼれました。
返信する
優しい気持ちになりますね (茶絽主)
2013-10-22 15:24:15
oneline 様

お久しぶりです。
コメントのお礼を申します。
ご活躍のようで何より。
Kelly Chen の歌った歌詞を翻訳した腹案があるのですが、今ひとつなのでその内ご披露します。
尊台の感受性の豊かさに乾杯!
返信する
Unknown (onelife)
2013-10-22 20:48:13
ありがとうございます。

楽しみにしています。
返信する

コメントを投稿

読書・映画・音楽」カテゴリの最新記事