お願いですから、適所に 「 改行 」 を入れてください。
それに日本語が難しすぎます。
おおむねわかったのは、
ポチがあまりうまくいかなかったこと、くらいです。
一応、以下に校正案をあげておきます。
原文 ( 一部抜粋 )
> 脱毛器は9000円。夫には言えないけどちょっと後悔。まず実物を手にした事がなかったので、初めて持った感想。重い。太い。フル充電20時間とは長い。使い心地=やっぱり痛い。赤い点々出来ちゃう。
校正案
脱毛器は9000円もしたのですが……。
実はちょっと後悔しています ( 夫には内緒です )。
実物を触らずにポチしたのがいけなかったのです。
初めて持ってみて 「 うーん重いし、大きい… 」。
充電時間も 「 フル充電で20時間 」って長すぎです。
それに、やっぱり痛いです。
肌に赤い点々ができちゃいました。
せめて、これくらいにしてね。
次のメールを楽しみにしています。
あに
それに日本語が難しすぎます。
おおむねわかったのは、
ポチがあまりうまくいかなかったこと、くらいです。
一応、以下に校正案をあげておきます。
原文 ( 一部抜粋 )
> 脱毛器は9000円。夫には言えないけどちょっと後悔。まず実物を手にした事がなかったので、初めて持った感想。重い。太い。フル充電20時間とは長い。使い心地=やっぱり痛い。赤い点々出来ちゃう。
校正案
脱毛器は9000円もしたのですが……。
実はちょっと後悔しています ( 夫には内緒です )。
実物を触らずにポチしたのがいけなかったのです。
初めて持ってみて 「 うーん重いし、大きい… 」。
充電時間も 「 フル充電で20時間 」って長すぎです。
それに、やっぱり痛いです。
肌に赤い点々ができちゃいました。
せめて、これくらいにしてね。
次のメールを楽しみにしています。
あに