「う~ん また温泉?」
「うん♪」...という訳で
今日は尾道『つかりゃんせ』へ
いや~大正解!
幸せになれる美味しさでした♪
その後 娘と二人 観光気分で
尾道商店街をぶらぶら
食べたばかりだけど 色んな店が目に入り
「美味しそう~♪」を連発の娘
う~ん... それは口癖かぃ?
温泉では ナンという偶然
私に付き合い長湯した娘は のぼせて頭痛
でも、また行こうね♪
ドイツ語 ミヒャエルくんが校正してくれました。
ありがとう Michael!
Meine Tochter hat mich gefragt.
"Was wollen wir heute machen!?"
"Hmm… vielleicht wieder mal ein Onsen besuchen, oder?"
"Gerne!"
So sind wir nach zwei Wochen wieder ins Onsen gefahren.
Aber ein anderes als das letzte Mal, also in Onomichi.
Auf dem Weg bekam ich plötzlich eine Idee. Darum haben wir zuerst in einem Restaurant etwas Leckeres zum Mittag gegessen.
Meine Tochter wollte noch durch eine Einkaufsstrasse bummeln. Dabei haben wir noch einige andere Restaurants gefunden. Obwohl wir schon sehr satt waren, bekamen wir öfter grosse Augen!
Als wir im Onsen angekommen sind, waren wir etwas erstaunt. Denn ein Freund meiner Tochter war zufälligerweise da! Er machte dort eine Pause in Yukata.
Leider war das Wetter nicht gut, trotzdem konnten wir auch das Freibad geniessen. Weil wir uns beim Baden sehr viel und lang unterhalten haben, bekam meine Tochter etwas Kopfschmerzen. Das hat mir sehr leid getan…
Aber wir konnten heute zusammen eine schöne Zeit verbringen. Hoffentlich können wir mal wieder fröhlich losfahren.
Der Text ist von Michael verbessert.
Arigatou, Micha!
そうなのよ。あと10日 名残惜しみながら楽しむわ~♪