スペイン語で遊ぼう!みんなの広場_since2004

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

壊れる

2010-06-16 | ひとくちスペイン語
estropearse という動詞(再帰動詞)を、知らなかったわけじゃないけど使いこなしてなかったことに、先日気がつきました。

基本的には、「壊れる」という意味です。

Se me estropeó el ordenador. 「パソコンが壊れた」

up パリンと割れて壊れたわけじゃなくて、「ダメになった」ということですよね。


Se me está estropeando el grifo. 「蛇口がバカになっちゃってるよ」

up 空回りする水道の蛇口を前にひとこと。


Se me ha estropeado el pelo. 「髪が台無しになったわ」

up 自転車で風を受けて走ってきてひとこと。

「ダメになる」「バカになる」「台無しになる」…
こんなふうに、「壊れる」以外に色々な日本語訳ができるようです。
しかも、食べ物などが「傷む」という意味もあるなんて、この動詞すごいかも。

ちなみに、初心者がまず遭遇する「壊れる」という動詞は、romperse ですかね。
こちらは、パリンと割れたり、ポキっと折れたり、ビリっとやぶれたり、なんてときにも使えます。

まだまだ「壊れる」にも色々あって、スペイン語は奥が深いですな~。