スペイン語で遊ぼう!みんなの広場_since2004

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

ネイティブが言うんだから正しいと思いきや

2020-08-31 | ほうげん・ひょうげん
スペインとラテンアメリカでは、違う単語や表現を使うこともあるので、スペインではどうかわからないのですがラテンアメリカでよく耳にしたり目にしたりした「ネイティブの間違い」というか「スペイン語の揺れ」について書きますね。

haiga

正直、どの動詞の活用なのかはじめはわかりませんでした。しかし「Cuando haiga terminado....」(私が....終わったとき)というの文を聞いて、haber という動詞の接続法現在形だと気づきました。正解は「Cuando haya terminado....」なのです。

そしてこのhaberという動詞の活用なんですが、「不特定のものが存在する」の意味で使うときには hay を使い、それ以外活用せず、過去形「不特定のものが存在した」はhubo または había と私は習ったのですが、メキシコのスペイン語ネイティブは「不特定のものが複数あった」とき普通に

hobieron と活用してしまいます。


大学出の教養ある偉い人まで使っていたので、そのうちこの活用が正しいことになってしまうかもしれない恐れがありますね。そうして私は「間違っている」と言われるのでしょうか(笑)。


fuistes

これはうっかり聞き逃しますが、Sが余計についているんです。

「君は行った」つまりir(行く)という動詞の二人称単数過去形の「fuiste」らしいんです。これは10年以上前にペルー人が言ったり書いたりしていたときから、気になっていました。


あとチャット用語なのか、早く入力するために単語を短する場合があるので、読んでも意味不明なことがよくあります。

以下の単語は、チャット用語なのか、スペルをわざと違えて書いてるのか、本気で間違ってるのかよくわかりませんね。

azi(así のこと?)
komo (como のこと?)
ola (hola のこと?)


日本語でもこのような「間違い」や「揺れ」は増えていくばかりだと思いますが。


旅する英会話?じゃなくて「おとなの基礎英語」

2020-08-07 | ひとりごと
1年ぶりに日本の本屋さん(工藤さんち)に行ってきた。

もちろんまっすぐに「語学」のコーナーへ。

韓国語と中国語のスペースが増えたなぁ。

そして北海道の場合、やはりロシア語も優勢か。

スペイン語は? 「なくなった?」とちょっと焦ったけど、二枠あった(ほっ)。


当然ながら、英語関係はめちゃくちゃ多い。

この中で選ぶって、至難の業だと思わない?「選ばれる」のも大変だけど。


でもわたしはまっしぐらにこれを探した。

2014年頃に見た「おとなの基礎英語」の美佳の一人旅、DVDブック。

語学は「視覚から楽しんで」入りたい私には、DVDがもってこいだと思う。



主人公の美佳が、元気で食べっぷりがよくて、キュートなんだよね~。



これは、旅に出られなくなった自分へのプレゼント!(^^)!



そしてスペイン語の本もかわいいイラスト入りのを見つけて、つい購入してしまった。

さてと、また初心に帰ろう!


💛カフカが主人公の「旅するスペイン語」も、DVDブックとして残してくれないかしら💛

Soy soltero(独身です)

2020-08-05 | ひとくちスペイン語
最近時間があると、『旅するスペイン語』を見ています。

シーズン4は、アルゼンチンの舞台も良いし、カフカっていうミュージシャンの日本女性が実に魅力的なんです。

そのカフカが、地元の民族音楽の太鼓に挑戦。音楽に合わせて、悪魔に扮した大勢の地元民が現れ、踊りだす場面がありました。
(シーズン4、#19)

¿Puedo hacerte una pregunta?

いつものようにカフカが「質問しても良いですか?」と手を挙げて切り出したとき、まだ何も質問してないうちから、悪魔の衣装の中から男性たちの「返事」が聞こえてきました。

Soy soltero.
Yo también soy soltero.


「僕は独身です」「僕も独身です」って。ははは、まだ何も質問してないのに。


カフカは魅力的だからねぇ。


彼らが、聞く前から想定した質問は「独身ですか?」。

ラテンアメリカの人たちにとっては、知り合ったらまず確認しておく重要な質問なのかもしれませんね。

私も、いきなり「結婚してますか?」と聞かれてびっくりしたことがあります(いや、若い時の話ですよ)。

なんて失礼な質問をするのかなと。。。


しかし後に、初対面でも「子供はいますか?」とも普通に聞かれることがわかって、彼らにとっては全然失礼じゃない質問なんだなぁ、と理解しました。

Soy soltero.(男性が言うとき)
Soy soltera.(女性が言うとき)

これは、覚えたほうがいいかも知れませんね!



ちなみにカフカの質問は、全然別のことでしたけどね。