スペイン語で遊ぼう!みんなの広場_since2004

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

Marido de dos caras(ロシア映画_スペイン語版)

2024-01-21 | 映画の感想文(旧DVD体験談)

たまにはスペイン語の映画を見たいな~と思うとき、película completa en español と、YouTube 検索するといくつもの映画が現れる。先日それで「Marido de dos caras」というのを見ていたのだが、スペイン映画でもラテン映画でもなく、なんとロシアの映画だった。この映画はロマンチック映画に分類されていたものの、スリラーみたいなおどろおどろしいところもあり、ハラハラしながら見入ってしまった。ラテンアメリカのテレノベラみたいに面白かった。

しかし「Marido de dos caras」は6時間以上ある映画だったので、途中で疲れてしまった。1日で見るのは無理なのでいったん中止した。

ところが次の日、「Esposo con esposas」という別タイトルの、同じ内容の映画がチャプターに分かれてアップされているのを発見した。40分前後だと、1日1チャプター限定とかにして1日の楽しみにできるのが良い。数日かけて、とうとう昨夜最後の16チャプターを見終わった。ハッピーエンドなことを確認しないと眠れない気がしたから、昨日は最後の4チャプターくらい一気に見てしまった。

また、この映画は「Salvarse del marido」という別のタイトルでも、4チャプターくらいに分かれてアップされているようだ。


同じ映画が、3つの違うスペイン語タイトルで現れるなんて、不思議である。映画自体はどれもラテンアメリカのスペイン語に吹き替えされていて、字幕はない。吹き替えの声は3つとも同じだと思う。

【あらすじ】海辺の町に住むビクトリアという若い女性が、白馬に乗った王子様みたいな男性を見つけて結婚し、首都のモスクワで子供ふたりに恵まれた幸せな生活を送っていたのだが、完璧な男に見えた夫(キリル)は自分の事業の成功と金のことしか考えない別の顔を持っていた。少しずつ暴露される本性。何度もひどい目に合いながらも、やさしい顔の夫にまた騙されてしまうビクトリア。しかし、罪を着せられ刑務所に入れられて、ようやくビクトリアは目覚める。ビクトリアは強くなっていくが、キリルの残虐さも加速していく。。。

これ以上はネタバレになるので書かないが、ハッピーエンドだってことはバラシておくので安心して見てほしい。

この映画の英語吹き替え版があるのかは不明。みんな知ってるのに私だけ知らないのかな。Netflixは一年以上使ってないのでわからないが、もしNetflixにあるなら多言語の字幕がつけられるのに。

最後まで見終わってから、この3つのスペイン語タイトルについて考えたのだが、日本語に訳すとこんな感じかな~。あまりカッコいいタイトルにはならないので、英語版があるならそのタイトルをカタカナにしたほうがいいかも。

「Marido de dos caras」:ふたつの顔を持つ夫

「Esposo con esposas」:手錠の夫

「Salvarse del marido」:夫からの救出


2024年 今年の抱負は?

2024-01-13 | ひとりごと

元旦に『今年の抱負』など投稿しようと思っていたところ、地震のニュースで中断され、かたずをのんでテレビに釘付けの夜を過ごすことになってしまった。今思えば、あの日はほとんど何もわからなかった。テレビも「避難してください」を繰り返すばかりだった。

避難して!
EVACUATE

画面には英語表記もあった。evacuate という単語は「避難させる」という他動詞 でもあり「避難する」という自動詞でもあるようだ。英語は原形のままで命令形になるので「避難して!」。

この単語が、スペイン語の「避難して!」と同じスペルになるのは偶然だろうか。


スペイン語では、避難するという意味の再帰動詞 evacuarse を二人称(君)の命令形に活用させると、EVACÚATE になる。

君、避難して!
EVACÚATE

ね? アクセント記号は見なかったことにして。発音やトーンは全然違うだろうけど、画面で見たら理解できるだろう。


ところで、今年の私の抱負は『日本再発見再会』である。

だから去年の夏から温めていた自分企画『春の金沢旅行』を、やはり、決行しようと。ようやく決断したところで、60日ぶりにブログ記事を投稿する気持ちになった。日本再発見、古い友人との再会、それを少しでも復興支援に繋げて行けたらと思う。