スペイン語で遊ぼう!みんなの広場_since2004

スペイン好き、ラテンアメリカ好き、スペイン語好き、スペイン語をやってみようかなぁと思っているヒト、寄っといで!

ことわざ de ハポニョール

2006-09-30 | ほうげん・ひょうげん
は~い! 久しぶりにテンション上げてハポニョ~ル・コーナーといきますか!?

とは言っても、第1作品は私のではございません。うちのサークルの某アミーゴの傑作!

嘘もホベン(JOVEN=若い)

解釈:年齢を実際より若く偽るのも、目的のためにはいたしかたない。

では次に、この傑作に刺激されてこの1ヶ月作戦練り続けたあげくに、やっとのことでひねり出した駄作。

蛙の子はカエル(CAER=落ちる)

解釈:蛙の子は猿の子じゃないので、木から落ちても不思議はない。

うーん、ちょっとキビシかったですかね。おたまじゃくしが木に登るわけないじゃないの。
では今日のところは早々に退散いたします。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする