LibreOffice Writerの[テキストマーク]は3.5.3から[ブックマーク]になります。
理由は[テキストマーク]と[ブックマーク]が混在していてわけがわからなかったこと(特にヘルプで探し出すのが困難です。なんなら3.5.2以前でやってみてください)、Microsoft Wordには[ブックマーク]というほぼ同様の機能があること、LibreOfficeではほかにも[ブックマーク]という言葉は使われているものの、Writer関連だけ[テキストマーク]と訳すのはきわめて困難であることが理由です。
[テキストマーク]は旧OpenOffice.org 1.0の頃から使われているので、普通に考えると変えないんですけど、当時は(たぶん外部の会社を使って)Sun単体で翻訳を行っていたので、[テキストマーク]と[ブックマーク]の使い分けができてたと思うんですけど、今は無理です。
LibreOfficeの翻訳を見直し始めて1年以上経ちますけど、まだまだ修正するべきところは多いように思いますし、こういった古くからの翻訳でも『聖域なき見直し』を行います。これは変えない方がいいかなーという判断はしません。もちろん合理的な理由がある場合は別ですが。
追記:
ああ、これじゃわかりにくいですね。[テキストマーク]の原文は[Bookmark]です。
理由は[テキストマーク]と[ブックマーク]が混在していてわけがわからなかったこと(特にヘルプで探し出すのが困難です。なんなら3.5.2以前でやってみてください)、Microsoft Wordには[ブックマーク]というほぼ同様の機能があること、LibreOfficeではほかにも[ブックマーク]という言葉は使われているものの、Writer関連だけ[テキストマーク]と訳すのはきわめて困難であることが理由です。
[テキストマーク]は旧OpenOffice.org 1.0の頃から使われているので、普通に考えると変えないんですけど、当時は(たぶん外部の会社を使って)Sun単体で翻訳を行っていたので、[テキストマーク]と[ブックマーク]の使い分けができてたと思うんですけど、今は無理です。
LibreOfficeの翻訳を見直し始めて1年以上経ちますけど、まだまだ修正するべきところは多いように思いますし、こういった古くからの翻訳でも『聖域なき見直し』を行います。これは変えない方がいいかなーという判断はしません。もちろん合理的な理由がある場合は別ですが。
追記:
ああ、これじゃわかりにくいですね。[テキストマーク]の原文は[Bookmark]です。