full circleで「完全に一周して(もとの場所[状態]に)。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。
come full circle(一巡して[曲折を経て]もとの場所[状況]に戻る)の形でよく使われる。
○Practical Example
"The movie franchise started in the 1980s, and now, with the latest installment, it has come full circle, bringing back the original cast and storyline."
「その映画シリーズは1980年代に始まり、最新作では元のキャストとストーリーを復活させ、原点に回帰した」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"After years of living abroad, he returned to his home country, and it felt like his life had come full circle."
「彼は海外での生活を数年経験した後、故郷の国に戻り、人生の最初に戻ったように思った」
更新がこんなに遅れてしまい、申し訳ございません。
かなりきびしい状態です。