これはびっくり!
From the days of John the Baptist until now,
the Kingdom of Heaven has been administered by force
and those in power control it.
なるほどこれなら分かる。
βιαζεταιという単語をどう解釈するかなのだ。
いろいろ見てみることも必要だということだ。
補足:ここでは、the Kingdom of Heavenとなっているので従来の解釈でも問題はないと思う。
the Kingdom of Godなら向かうところ敵なし百戦全勝であるから、上記の解釈がはるかに分かりやすい。
From the days of John the Baptist until now,
the Kingdom of Heaven has been administered by force
and those in power control it.
なるほどこれなら分かる。
βιαζεταιという単語をどう解釈するかなのだ。
いろいろ見てみることも必要だということだ。
補足:ここでは、the Kingdom of Heavenとなっているので従来の解釈でも問題はないと思う。
the Kingdom of Godなら向かうところ敵なし百戦全勝であるから、上記の解釈がはるかに分かりやすい。