今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

千葉のトド、保護される

2014-11-06 21:07:29 | インポート



Injured and cranky sea lion rescued on Chiba Pref. beach



An injured female sea lion is caught in a net by four men in Chiba Prefecture,

on Nov. 4.  The animal was then transported to Kamogawa Seaworld in

Kamogawa for treatment.


                      --------------------

injure 怪我をさせる   cranky 体の調子が悪い   sea lion トド

rescue 救助する   female メスの   prefecture 県   transport 運ぶ

treatment 治療



【訳】



怪我をしたトド、千葉の海岸で保護される



怪我をしたトドが4日、千葉県で4人の男性によって捕まえられた。トドはその

後、治療のため鴨川シ―ワールドに運ばれた。

 


【解説】


見出しはいつものように、新聞の見出しだけに許される「be動詞の省略」です。


「rescued」の前には、「was」が省略されていて、「救助された」になります。


「injured female sea lion」の「injured」は過去分詞。

過去分詞とは、動詞から「分かれた」て形容詞になった「ことば」です。


「傷つけられた」の意味になります。


本文中の「is caught」も「was transported」も受動態です。

中学2年の文法だから、詳しくは述べませんが、「捕まえられる」、「運ばれた」の意味です。


「is caught」は本来ならば、過去形で書かなければいけないのですが、

新聞は、「新しいニュースを知らせる」のが仕事ですから、「過去形」を使う

のを嫌がります。日本語に訳すときには、過去形を使ったほうがいいだろうと

思います。


コメントを投稿