今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

九州電力、原発一時停止の知事の求めを拒否

2016-09-05 14:42:44 | 日記
Kyushu Electric rejects governor's call to suspend nuclear reactors


KAGOSHIMA-- Kyushu Electric Power Co. on Monday rejected a request by the governor of Kagoshima Prefecture in southwestern Japan to immediately suspend operations of two reactors at its Sendai nuclear plant there.


----------------------

reject 拒否する
governor   知事
suspend   一時的に止める
nuclear   原子力
reactor    原子炉
immediately  即座に
operation   運転


【訳】

九州電力、一時的な原子炉の停止を求める知事の要求を拒否

鹿児島 -- 九州電力は月曜日、川内原発の2基の原発の運転を一時停止させることを求めた 南西日本の鹿児島県の知事による求めを拒絶した。


【解説】

見出し。

「Kyushu Electric rejects governor's call」
(九州電力は知事の求めを拒絶した)

「to suspend nuclear reactors」
(原発を一時的に停止させるという)→知事の求めを拒絶

ここの「to」は不定詞。ここでは、(~ための)の意味になり、
「call to suspend」で(一時停止させるための求め)が直訳です。


本文。

「Kyushu Electric Power Co. on Monday rejected a request」
(九州電力は月曜日、要求を拒絶した)

「by the governor of Kagoshima Prefecture in southwestern Japan」
(日本の南西にある鹿児島県の知事による)→要求を拒絶

「to immediately suspend operations」
(即座に運転を一時停止させるための)→知事の要求

「of two reactors」
(2基の原子炉の)→運転

「at its Sendai nuclear plant there」
(そこの川内原発での)→2基の原発の運転