えぬ日和

日々雑記。第二、第四土曜更新を守っているつもり。コラムを書き散らしています。

碼頭姑娘((mǎ tóu gū niáng) 『還願』挿入曲「港のお嬢さん」 意訳

2021年04月25日 | 雑記
※明らかな超訳です。ご笑覧いただければ幸いです。

大海滿是波浪    海は波しぶき
不見船入港     港に船はなく
她站在碼頭     埠頭にわたしは立って
遙望著北方     遥か北を眺めている

青絲飛上白霜     わたしの黒髪が白くなっても
心還惦著他      心にはあなた
信裡沒說的 那句回答  手紙にはいつまでも 書かれない返事

傻傻的姑娘戴一朵花 等著他回來呀 髪に挿頭したお嬢さん 無邪気に待つの
小小的嘴 藏不住話        小さな唇に たくさんの言葉秘め
都唱成情歌呀           恋を声に乗せた

青山依舊 歲月如常 也不見她悲傷  山は昔のまま緑 としつきは過ぎても
有情的人 別問她 你還願意嗎?   同情するなら 聞かないで
                 まだ待つのかと

大海滿是波浪  波立つ海に
不見船入港   船は来ない
她站在碼頭   波止場でひとりきり
遙望著北方   遠い北へ思い馳せる

青絲飛上白霜     髪が白くなろうと
心還惦著他      心にはあなた
信裡沒說的 那句回答  手紙には 白紙の返事

傻傻的姑娘戴一朵花 等著他回來呀 髪に挿頭したお嬢さん 無邪気に待って
小小的嘴 藏不住話        小さな唇に たくさんの秘め言葉
都唱成情歌呀           歌う恋がこだまする

青山依舊 歲月如常 也不見她悲傷  山は昔のまま緑 としつきは過ぎても
有情的人 別問她 你還願意嗎?   同情するなら 聞かないで
いつまで待つのだろうと

傻傻的姑娘戴一朵花 等著他回來呀 髪に挿頭したお嬢さん あえかに留まる
小小的嘴 藏不住話        小さな唇に たくさんの言葉を詰めて
都唱成情歌呀           忍ぶ恋を歌う

青山依舊 歲月如常 也不見她悲傷  山は昔のまま緑 としつきは過ぎた
有情的人 別問她 你還願意嗎?   同情するなら 聞かないで
                 いつまでも待つのかと

若有來世 你還願意嗎?  生まれ変わっても また待つのだろうか

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ・益体もない疲れ | トップ | ・チョココロネと出会えない »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

雑記」カテゴリの最新記事