goo blog サービス終了のお知らせ 

和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

燃焼極

2025-06-26 13:14:23 | 英語特許散策

EP3104443(AISIN SEIKI [JP])
[0030] The combustion unit 35, as illustrated in Fig. 1 and Fig. 4 , burns the combustible gas led out from the fuel electrode of the fuel cell 51 using the oxidizer gas and heats the evaporating unit 32 and the reforming unit 33 between the evaporating unit 32, the reforming unit 33, and the fuel cell 51.
【0024】
  燃焼部35は、図1および図4に示すように、蒸発部32および改質部33と燃料電池51との間にて、燃料電池51の燃焼極から導出される可燃性ガスを酸化剤ガスで燃焼させ、蒸発部32および改質部33を加熱するものである。

The combustion unit 35 corresponds to a combustion space in which the combustible gas is burned using the oxidizer gas.
燃焼部35は、可燃性ガスを酸化剤ガスで燃焼させる燃焼空間である。

The combustible gas is gas which burns, and is reforming gas (anode off gas) led out from the fuel flow passages 51a2 and 51b2 without being used for the power generation.
可燃性ガスは、燃えるガスであり、発電に使用されずに燃料流路51a2,51b2から導出した改質ガス(アノードオフガス)である。

The oxidizer gas is air (cathode air (cathode off gas)) led out from the air flow passages 51a3 and 51b3 without being used for the power generation.
酸化剤ガスは、発電に使用されずに空気流路51a3,51b3から導出した空気(カソードエア(カソードオフガス))である。

In the combustion unit 35, the anode off gas is burned, the combustion gas (flame 36) is generated, and the evaporating unit 32 and the reforming unit 33 are heated by the generated combustion gas.
燃焼部35では、アノードオフガスが燃焼されて燃焼ガス(火炎36)が発生し、その燃焼ガスによって蒸発部32および改質部33が加熱される。

US2014377684(RIKEN KK [JP])
[0004] The SOFC is primarily categorized into an electrolyte-supported cell having a thick electrolyte and a fuel-electrode-supported cell having a thick fuel electrode. However,
【0003】
  SOFCには主に、電解質を厚くした電解質支持型セルと、燃料極を厚くした燃料極支持型セルとがあるが、

since the electrolyte causes significant internal resistance during power generation, the fuel-electrode-supported cell that may have a thin electrolyte has been increasingly used for the purpose of improving a battery performance.
電解質は発電時に大きな内部抵抗となるため、電池特性の向上の目的から電解質を薄くできる燃料極支持型セルが普及しつつある。

[0005] As the fuel electrode of the fuel-electrode-supported cell,
【0004】
  燃料極支持型セルの燃焼極としては、

nickel-zirconia cermet obtained by mixing nickel oxide with an average particle diameter of approximately 1 μm (NiO, note that it changes into Ni metal during operation of the fuel cell) and zirconia (ZrO2 ) fine particles with an average particle diameter of approximately 0.5 μm has been known.
平均粒径が1μm程度の酸化ニッケル(NiO、但し燃料電池作動時には金属Ni)と、平均粒径が0.5μm程度のジルコニア(ZrO)微粒子とを混合して得たニッケル-ジルコニアサーメットが知られている。

 

燃料電池は、空気極と、電解質層と、燃焼極を有する。
ChatGPT:

Here is a natural and faithful English translation of that sentence:

"The fuel cell includes an air electrode, an electrolyte layer, and a fuel electrode."


🔍 Breakdown of translation choices:

  • 燃料電池"fuel cell"
     ✅ Standard and direct.

  • 空気極"air electrode"
     ✅ Widely used term in fuel cell terminology (the cathode in most systems, where oxygen is reduced).

  • 電解質層"electrolyte layer"
     ✅ Common and precise.

  • 燃焼極"fuel electrode"
     ✅ Though literally “combustion electrode,” in fuel cell terminology this typically refers to the anode, where the fuel (e.g., hydrogen) is oxidized.  ✅ "Fuel electrode" is the standard technical term.


✅ Alternative (more explanatory) version:

"The fuel cell has an air electrode, an electrolyte layer, and a fuel electrode, which constitute its basic structure."

Let me know if you'd like this phrased for a patent claim or technical summary!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 切り替えるスイッチ | トップ | 先端;tip, tip end, distal end »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

英語特許散策」カテゴリの最新記事