ばばちゃんのおっちゃんの日本語の先生への道

日本語の先生になろうと一念発起いたしました。

その303 日本語発音ラボ

2024-03-31 16:29:09 | 6.私の感想・考え

************************************************************
Shortcut to Japanese conversation
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Jalan pintas ke percakapan Jepang
Shortcut sa pag-uusap sa Hapon
ทางลัดไปยังบทสนทนาภาษาญี่ปุ่น
စကားပြောဂျပန်မှ shortcut
Atalho para conversação japonesa
Acceso directo a la conversación japonesa
Ярлык на японский разговор
Raccourci vers la conversation japonaise
日语对话的捷径
일본어 회화의 지름길
Dear foreign visitors、please visit below site.
Shortcut for learning Japanese
 https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/
Site Map
 https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/site-map/
*************************************************************
日本語発音ラボ
 大変役立ちそうなサイトを発見しました。
 私は、解説をサラッと聞いて、ポイントを理解し、後は訓練、訓練・・・・と考えていますので、多少、詳しすぎる説明もありますが、JLPTの上級を目指す方や先生になろうとする方には、必須だと考えます。
 願わくば、訓練用のサンプルがもっと沢山あれば良いのですが、また、会話に出てきそうにない言葉のサンプルも有るのが気にかかります。
 日本人の指導者については、日本語には、同じ文字でも、何種類もの発音をしているということに、気が付き難いので、こういう学習は必要でしょう。学習者には聞き分け出来ていても、肝心の日本人は聞き分けできていません。
 韓国で、新聞の「ん」の発音は、どれかと聞かれたとき困りました。当時は日本語の指導教育を受けていませんでしたので、「どれでも良い」と回答ましたが、正解は、次に「b」の発音が来ますので「m」でしょう。しかし、一々覚えるのは大変なので、「九九」と同じで、無理やり覚えるのが、正解と私は考えます。従って、サンプルがたくさん欲しいのです。
英語、中国語ベトナム語版もあります。
日本語発音ラボ
  https://www.jp-lab.com/

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 膝痛解決法 | トップ | その304 AI辞書 »