Barbara RFI 23/11/2007
Barbara 10 ans deja ;
聞ける、読める、物凄く整理されたサイト
とても有難い
しかもMP3で聞ける 最高だ!
/////////////////////////////////////
追記(12月1日)
PCのない身としては、持ち歩けるMP3は
ありがたい。今朝は公園を散歩しながら
このValerie Lehoux(ヴァレリー・ルウー)と
Marie Chaix(マリー・シェックス)の愛にあふれた
放送を聴くことができた。
///////////////////////////////////
Barbara, une chanteuse populaireでは
以下の言葉が印象に残った。
Barbara est de plus en plus populaire aujourd'hui.-V.L.
(バルバラの人気は日毎に高まっている)
Aujourd'hui, elle continue d'être plus populaire qu'elle ne l'était au moment de sa mort.-V.L.
(今日の人気は死亡時の人気を上回っている)
Je ne pense que rien ne lui ferait plus plaisir que d'être chantée. Elle serait même étonnée. -M.C.
(若い歌手たちに自分の曲が歌い継がれていることを、何より喜んでいると思う。こんなにいろんな歌手たちに歌われてきっとBarbara自身も驚いているでしょう)
Barbara, une personalite unique et passionneeからは以下の言葉。
Qu'est-ce qui a façonné l'artiste qu'elle était ? … le fruit d'une histoire, le fruit d'un talent et ça, évidemment, çà ne s'invente pas. Evidemment, le fruit d'une volonté hors du commun, c'est évident. -V.L.
(何がBarbaraのような歌手を作り上げたのだろうか。彼女の経歴?彼女の才能?違う。人並みはずれた意志の力の成果だと思う。-『昔、新宿に「ぼろん亭」という喫茶店があったの、どなたか覚えていらっしゃいますか?えぇ?引っ込めって?関係ないって?』)
Barbara, la ferveur de la jeunesse
Je pense que c'était la seule qui avait trois générations de spectateurs dans la salle. Ce qui était étonnant, c'est que ça se renouvelait toujours. Çà continue de se renouveler.-V.L.
(3世代のファン層を持っているのはバルバラだけだと思う。驚くべきは、毎回公演ごとに、新しいファン層が増え続けていたと言うこと)
日本人のファンが一番実感しないのがこの辺りで、美しい声を失くした後のBarbaraがどう変身しどのように若い熱狂的なファン層を獲得していったのかを、目の当たりにはしていない。
Barbara en scène
plus elle a perdu sa voix, plus elle a bougé sur scène. Dans la famille chanson, surtout de cette génération là, c'est la seule…-V.L.
(声を失うに比例して、ステイジで動き出すようになる。あの時代、あの世代の歌手の中で、あれだけ舞台で自由自在な動作を見せるのは、Barbaraただ一人。)
Barbara自身に大きな変化があったのだろう。昔々、客席に顔を向けることもなく、うまくも弾けないピアノの前に座っていたBarbara。Claude Sluys(クロード・シュロイス)のアドヴァイス以後は、顔だけ客席に回すようになったBarbara。
長い年月をかけてBarbaraが学んだのは、ステイジ表現のみではない。コミュニケーションと心の交流が生むホール全体の一体感、Barbara Galaxieを存在させるMagiqueを手に入れたのだ。
多くの歌手も歌手でない者も世界のあちこちでBarbaraを歌うのは、そのためだ。
最後にRobert Charleboisを唖然とさせたエピソードをひとつ。
Barbara en solitaire
Il y avait trois tentes dans le champs d'à coté et c'étaient des fans qui campaient à proximité de la maison. Lui-même était absolument sidéré de çà, qu'il n'avait jamais vu pour personne.
Robert CharleboisがPrecyの家によばれて出かけると、家の隣の広場にテントが3つ、そしてそこには少しでもBarbaraの近くにいたいファンたちがキャンプ生活をしていたのだと言う。さすがのケベックの人気歌手Robert Charleboisも、吃驚仰天。
////////////////
孤独と孤高を獲得しつつ、大衆的人気を手に入れる、Barbara最大の謎のmagiqueは、「Music Cross Talk」の「Barbara」でなんとか解明していきたいことのひとつだ。