CORRESPONDANCES

記述内容はすべてBruxellesに属します。情報を使用する場合は、必ずリンクと前もっての御連絡をお願いします。

dans la cour des Invalides à Paris 

2015年12月25日 15時05分57秒 | Barbara関連情報

11月13日のパリのテロの犠牲者の追悼に際して
BarbaraのPerlimpinpinが歌われたと言う情報を
N氏から偶然にいただいた。
アンバリッドの中庭にて。
歌手はNatalie Dessay
(何故この人が選ばれたのかわかるような気がする)

伴奏は例のタロー氏だ。
La cantatrice française Natalie Dessay a interprété "Perlimpinpin" de Barbara lors de l'hommage national aux victimes des attentats du 13 novembre dans la cour des Invalides à Paris.

dans la cour des Invalides à Paris 
2015年11月27日

(今回リンク先に特別に下線を入れました)


追記:2015年12月25日
Natalie Dessayも素晴らしく感動的に
歌っているのだけれど
何かしら違和感があった。
何故Brelで何故Barbaraなのだろう。
何故この歌なのか。フランスは
何を考えているのだろう。
フランスの愛至上主義及び人道主義的立場を
この選曲で打ち出しているのだろうか。
たしかにdonner donnerがaimer aimer
と歌われ、Brelの曲もQuand on a que l'amour
「愛しかない時」であるのだから。
しかし、スッキリしない。今日このペイジを読んで
何が違和感の元なのか、良くわかった。以下が答え。
"Perlimpinpin" dans la cour des Invalides,
c'est comme si la Garde Républicaine
jouait Le Déserteur devant le tombeau de Napoléon.
全くそのとおりだ。
Ceriseさんは以下のコメントで、
私の違和感を言葉で明確にしてくださった。
Pourquoi les Invalides? l'etat français rend hommage aux victimes du Vendredi 13 (Oh les superstitieux !)  dans un lieu voué aux militaires,et à l'armée.
Les gens qui ont été tués n'étaient pas des militaristes, je ne crois pas qu'il y en ait un seul ! ils ne faisaient pas la guerre et ils étaient loin même d'y penser. L'Etat français les a déclarés guerriers avec cette cérémonie aux Invalides, il en a fait des combattants bien malgré eux. je comprend la famille qui a refusé cet hommage.

喩えてみるとね。
BarbaraファンにはTop a Barbaraでおなじみの彼ら


がナポレオンのお墓の前でボリス・ビアンの「脱走兵」を
演奏するようなものだ,からだ。


Barbara : Ma plus belle histoire ...

2015年12月13日 19時35分45秒 | Barbara訳詩集

今までも ひたすら
あなただけを見つめて、歩んできた私の人生
けれど、もはや
行き先の無い この道
だけど、振り返りもせず
迷いもしないで
心の中のあなたに
今も、たった一言だけ
言い続けています
Ma plus belle histoire d'amour , c'est vous

//////////「あなたへの旅」//////////

「Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous」
/////////////////////////////////////////////
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


気づいた時には
すでに愛していた
もう遠い昔ね
初めて会う前に
決まっていたような
あなたへ続くこの道
恋は遊びだと
笑っていたのに
苦しんでばかりのあの頃
口を固く閉ざし
目ばかりを見開き
あなただけをみていた

多くの男達の
愛を受けながら
あなたの電話を待ってた
恋の手管さへ
すでに忘れていた
あなたのふいの口づけに
夢かうつつかの
区別も出来ずに
こころでただ叫んでいた
身体固く閉ざし
目をうつろに開き
こころから 愛しています

夢を引き寄せ 旅に出た
あなたのこころへの 長い旅
心細さに ふたをして
あなたに 近づく ひとり旅

あなたを見失い
焦りつのる日々
あなたへ向かうこの道
わき目もふらずに
ひたすら歩いた
そこに現われた あなた
倒れこむように
ただ結ばれていた
急ぎすぎたこの愛
心開き忘れ
身体熱く委ね
命かけています

つのる思い胸に
恋の重さに耐えて
地図にもないこの道
遠くで聞こえる
あなたのその声に
再び歩き始める
追いすがることも
すれ違うことも
おそらく もうないけど
あなたの微笑み
こころに浮かべて
愛しています あなた

夢を引き寄せ 旅に出た
あなたのこころへの 長い旅
心細さに ふたをして
あなたを 見つめて ひとり旅

近づくこともなく 
打ち消せもしないで
こんにちは お元気ですか
新しい人生
歩んでいた あなた
あなたは やはり 素敵です
果てしの無い旅
あなたへの旅
行き先の無い この道
振り返りもせず
迷いもしないで
心の中のあなたに
たったひとことだけ
言い続けて います
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Barbara: Ma pus belle histoire d'amour,c'est vous
日本語歌詞:Bruxelles (PLANETE BARBARA)