今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

計画通りオリンピックは開催する、と政府

2020-02-21 19:48:09 | 日記
Tokyo Olympics to be held as planned despite new coronavirus

Japan will make preparations to host the Tokyo Olympics and Paralympics this summer as planned, the top government spokesman said Friday, though prospects for containment of the new coronavirus remain elusive.

--------------------
despite:~にもかかわらず as planned:計画通り spokesman:広報担当 prospect:見通し containment:封じ込め remain:ままである elusive:見えない


【訳】

新型コロナウィルスにもかかわらず、東京オリンピックは計画通りに開かれる予定だ

新型コロナウィルスの封じ込めの見込みが見えないままであるけれど、日本は計画通りに今年の夏の東京オリンピックとパラリンピックを開催するための準備をするつもりだと、政府の広報は金曜日に言った。


【解説】

見出しにはいつものように新聞の見出しにだけ許される「be動詞の省略」があります。

「Tokyo Olympics 《is》 to be held as planned」
(東京オリンピックは予定通りに開催する予定だ)

「is to」は教科書や参考書では(可能)(未来)(許可)(禁止)等を表すとあります。けれどそれらはそれぞれ「can「will」「may」「must」のことです。みなさんは「be to」=助動詞と覚えておいてください。

「despite new coronavirus」
(新型コロナウィルスにもかかわらず)→オリンピックを開催する

本文。

「Japan will make preparations to host」
(日本は開催するための準備をするつもりだ)

「the Tokyo Olympics and Paralympics this summer」
(今年の夏の東京オリンピックとパラリンピック)→を開催する準備

「as planned」
(計画された通りに)→開催する

「the top government spokesman said Friday」
(政府の広報担当者が金曜日に言った)

「though prospects for containment of the new coronavirus remain elusive」
(新型コロナウィルスの封じ込めのための見込みが見えないままであるけれど)→開催するつもり


コメントを投稿