swallow 2012-04-09 13:44:03 | インポート 商店街の軒下に巣を作っているツバメを、今年初めて見ました。 ツバメを表す英語が "swallow"。 swallow には「飲み込む」という意味もあります。 「ツバメ」と「飲み込む」どんな関係があるのかと調べてみたら、どうやら語源はまったく違うみたいです。 でも日本語でも 飲み込むことを「嚥下」といって、やはり「燕(ツバメ)」の漢字を使っているのは、おそらく偶然でしょうが、面白いですね。 « used to と would の違い | トップ | ダルビッシュ »
コメントを投稿 goo blogにログインしてコメントを投稿すると、コメントに対する返信があった場合に通知が届きます。 ※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます 名前 タイトル URL ※名前とURLを記憶する コメント ※絵文字はJavaScriptが有効な環境でのみご利用いただけます。 ▼ 絵文字を表示 携帯絵文字 リスト1 リスト2 リスト3 リスト4 リスト5 ユーザー作品 ▲ 閉じる コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。 コメント利用規約に同意する 数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。 コメントを投稿する
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます